La Bottega dell'Arte - Finisce qui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Finisce qui




Finisce qui
Здесь всё заканчивается
E svegliarsi un mattino
И проснуться однажды утром
Con il vento sul viso
С ветром на лице,
Basta già per capire che sei via
Уже достаточно, чтобы понять, что ты ушла.
Un biglietto sul frigo
Записка на холодильнике,
Per spiegarmi che è stato
Чтобы объяснить, что случилось,
Che ti ha spinto a legarti a me, dice:
Что толкнуло тебя быть со мной, гласит:
"Finisce qui
"Здесь всё заканчивается.
Coriandoli ormai
Конфетти теперь
I giorni miei nel vento con me
Мои дни на ветру вместе со мной.
Qualcosa piano muore
Что-то тихо умирает,
Perdendoci ogni giorno un po'
Теряя друг друга каждый день понемногу.
T'accorgi che non sai che dire
Ты понимаешь, что не знаешь, что сказать.
Nella nostra incoscienza
В нашей безрассудности,
Nella nostra speranza
В нашей надежде,
La stagione è finita già, vedi?
Сезон уже закончен, видишь?
Sola e un po' indifferente
Одинокая и немного равнодушная,
Tornerò tra la gente
Я вернусь к людям,
E non so che ricorderò di te
И не знаю, что буду помнить о тебе.
Finisce qui, non so se vorrei
Здесь всё заканчивается, не знаю, хочу ли я этого,
Andare via, non so se vorrei
Чтобы ты ушла, не знаю, хочу ли я этого.
Qualcosa piano muore
Что-то тихо умирает,
Perdendoci ogni giorno un po'
Теряя друг друга каждый день понемногу.
T'accorgi che non sai che dire
Ты понимаешь, что не знаешь, что сказать.
Qualcosa piano muore
Что-то тихо умирает,
Perdendoci ogni giorno un po'
Теряя друг друга каждый день понемногу.
T'accorgi che non sai che dire"
Ты понимаешь, что не знаешь, что сказать".
L'espressione scontata
Банальное выражение,
Forse un po' esagerata
Возможно, немного преувеличенное,
E finisce che rido anch'io di me
И в конце концов я тоже смеюсь над собой,
Della gran confusione di giornate in comune
Над всей этой путаницей общих дней.
Niente più forse resterà di noi
Возможно, ничего больше не останется от нас.
Finisce qui, non so se vorrei
Здесь всё заканчивается, не знаю, хочу ли я этого,
Saperti via o con me
Знать, что ты ушла или со мной.
Qualcosa piano muore
Что-то тихо умирает,
Perdendoci ogni giorno un po'
Теряя друг друга каждый день понемногу.
T'accorgi che non sai che dire
Ты понимаешь, что не знаешь, что сказать.





Writer(s): Giorgio Calabrese, Giuseppe Calvi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.