Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Pescatore della luna
Pescatore della luna
Fisherman of the Moon
Già
sposa
la
mia
città
Is
already
embracing
my
city
Un
punto
nero,
casa
mia
A
black
dot,
my
home
Tra
poco
annegherà
Will
soon
drown
Un
po'
di
me
reinventerò
I
will
reinvent
a
little
of
myself
Di
quel
bambino
un
po'
A
little
of
that
child
Irrequieto
e
libero
Restless
and
free
I
castagni
su
in
montagna
The
chestnut
trees
up
in
the
mountains
I
primi
amori
nati
sulla
ferrovia
First
loves
born
on
the
railroad
I
primi
miei
tabù
My
first
taboos
Chi
arriverà
lassù
è
un
uomo
vero
He
who
arrives
up
there
is
a
true
man
E
gli
altri
no
And
the
others
are
not
Un
gabbiano
va
A
seagull
goes
Cercando
terra
ad
est
Searching
for
land
to
the
east
Coralli,
spiagge
silenziose
Corals,
silent
beaches
E
l'isola
dei
re
And
the
island
of
kings
Cavalli
in
libertà
Free
horses
Di
legno
e
fantasia
Of
wood
and
fantasy
Sopporteremo
a
turno
We
will
take
turns
Il
peso
della
mia
vita
Bearing
the
weight
of
my
life
Cioccolato
feste
Chocolate
feasts
Caldo
d'allegria
Warmth
of
joy
L'umido
del
porto
The
dampness
of
the
harbor
L'ironia
di
chi
resterà
The
irony
of
those
who
will
remain
Lascio
dietro
me
I
leave
behind
Come
un
sasso
in
acqua
Like
a
stone
in
water
Se
a
un
amore
la
mia
vela
tenderò
If
I
stretch
my
sail
for
love
Sempre
da
quel
porto
poi
ripartirò
I
will
always
depart
from
that
port
Crescerà
la
sete
The
thirst
will
grow
Ed
il
mio
mare
lascerò
And
I
will
leave
my
sea
Naufrago
in
un'altra
spiaggia
A
castaway
on
another
beach
Frutti
d'altri
soli
berrò
I
will
drink
the
fruits
of
other
suns
Sogni
e
fantasia
Dreams
and
fantasy
Rinasca
la
magia
May
the
magic
be
reborn
Di
fare
versi
Of
writing
verses
Della
sconosciuta
vita
mia
Of
my
unknown
life
Se
mi
perderò
If
I
lose
myself
Da
solo
mi
ritroverò
I
will
find
myself
alone
La
foto
di
mio
padre
The
photo
of
my
father
Ancora
non
invecchierà
Will
not
age
yet
"Guardati
domani",
disse
"Look
at
yourself
tomorrow,"
he
said
Concedi
sempre
al
cuore
Always
give
your
heart
its
way
Resta
sempre
tu
Always
remain
yourself
La
stessa
strada
mia
The
same
road
as
mine
Con
un
colore
in
più
With
one
more
color
Con
qualche
sbaglio
in
meno
With
a
few
less
mistakes
Nella
terra
dove
il
vento
riposò
In
the
land
where
the
wind
rests
Seguirò
la
rotta
con
i
miei
non
so
I
will
follow
the
course
with
my
I
don't
knows
Ubriaco
d'incoscienza
Drunk
with
recklessness
Pronto
alla
poesia
Ready
for
poetry
Un
mercante
di
fortuna
A
peddler
of
fortune
Pescatore
della
luna
Fisherman
of
the
moon
Sogni
e
fantasia
Dreams
and
fantasy
Rinasca
la
magia
May
the
magic
be
reborn
Di
fare
versi
Of
writing
verses
Della
sconosciuta
vita
mia
Of
my
unknown
life
Se
mi
perderò
If
I
lose
myself
Da
solo
mi
ritroverò
I
will
find
myself
alone
La
foto
di
mio
padre
The
photo
of
my
father
Ancora
non
invecchierà
Will
not
age
yet
"Guardati
domani",
disse
"Look
at
yourself
tomorrow,"
he
said
Concedi
sempre
al
cuore
Always
give
your
heart
its
way
Resta
sempre
tu
Always
remain
yourself
La
stessa
strada
mia
The
same
road
as
mine
Con
un
colore
in
più
With
one
more
color
Con
qualche
sbaglio
in
meno
With
a
few
less
mistakes
Nella
terra
dove
il
vento
riposò
In
the
land
where
the
wind
rests
Seguirò
la
rotta
con
i
miei
non
so
I
will
follow
the
course
with
my
I
don't
knows
Ubriaco
d'incoscienza
Drunk
with
recklessness
Pronto
alla
poesia
Ready
for
poetry
Un
mercante
di
fortuna
A
peddler
of
fortune
Pescatore
della
luna
Fisherman
of
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.