La Bottega dell'Arte - Questa Sera È Per Noi - 2004 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Questa Sera È Per Noi - 2004 Digital Remaster




Questa Sera È Per Noi - 2004 Digital Remaster
Questa Sera È Per Noi - 2004 Digital Remaster
Tu più non dormi e guardi me
You no longer sleep and you look at me
Perché già sai che la notte non è lunga e finirà
Because you already know that the night is not long and it will end
Cavaliere errante fra la gente, me ne andrò
A wandering knight among the people, I will leave
Più non tornerò
I will never come back
Sai, non è certo amore quello che è fra noi
You know, it is certainly not love that is between us
Ma perché mi guardi ancora, che cos′hai?
But why do you still look at me, what's wrong with you?
Non so darti niente, nulla di importante poi
I can't give you anything, nothing important then
Forse sbaglierei
Maybe I would be wrong
Questa sera è per noi
Tonight is for us
Casa tua e non penso più a lei
Your house and I don't think about her anymore
Un po' di compagnia, un bacio, una bugia
A little company, a kiss, a lie
Spengo la luce, ma non dormi neanche tu
I turn off the light, but you don't sleep either
Io porto dentro gli occhi il seno che mi dai
I carry in my eyes the breast that you give me
I gesti di una donna che oramai avrà già vissuto
The gestures of a woman who must have already lived
Mille volte ha dato ormai
A thousand times has given now
Niente troverà
Nothing will find
Questa sera è per noi
Tonight is for us
Casa tua e non penso più a lei
Your house and I don't think about her anymore
Un po′ di compagnia, un bacio, una bugia
A little company, a kiss, a lie
Spengo la luce ma non dormi neanche tu
I turn off the light but you don't sleep either
Sconosciuta, semmai ho sbagliato a parlarti di lei
Stranger, if I was wrong to talk to you about her
È solo colpa mia, cresce la nostalgia
It's all my fault, nostalgia grows
È stato bello ma è finito, amica mia
It was beautiful but it's over, my friend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.