La Bottega dell'Arte - Ripensare a lei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Ripensare a lei




Ripensare a lei
Вспоминать о ней
Ripensare a lei
Вспоминать о ней
Ritornare indietro con l′età
Возвращаться в прошлое юности
Quando litigare
Когда ссора
Era più un motivo per giocare
Была скорее поводом для игры
Per stare insieme un po'
Чтобы побыть вместе немного
E quel giorno poi
И тот день потом
Quando fuori scuola l′incontrai
Когда я встретил тебя после школы
L'acqua giù scendeva
Ливень смывал все вокруг
Con i libri lei si riparava
Ты пряталась с книгами
Correndo verso me
Бежа навстречу мне
Ed aver voglia poi
И потом захотеть
Di stare solo insieme a lei
Быть только вместе с тобой
Cercare il sole che non c'è
Искать солнце, которого нет
Nascosto tra le nuvole
Спрятанное в облаках
Donare il mondo intero
Отдать весь мир
In cambio di un sorriso suo
В обмен на твою улыбку
E chiedere la verità
И просить правды
A un fiore che è sbocciato già
У цветка, который уже расцвел
Ripensare a lei
Вспоминать о ней
Ritornare indietro con l′età
Возвращаться в прошлое юности
Quando con gli amici
Когда я перед друзьями
Mi vantavo sempre dei suoi baci
Всегда хвастался твоими поцелуями
Della sua gelosia
Твоей ревностью
E parlare poi
И говорить потом
Di problemi grandi più di noi
О проблемах, больше нас самих
E dormire insieme
И спать вместе
E scoprire che volerle bene
И обнаруживать, что любить тебя
Per me era facile
Для меня было легко
Ed aver voglia poi
И потом захотеть
Di stare solo insieme a lei
Быть только вместе с тобой
Cercare il sole che non c′è
Искать солнце, которого нет
Nascosto tra le nuvole
Спрятанное в облаках
Donare il mondo intero
Отдать весь мир
In cambio di un sorriso suo
В обмен на твою улыбку
E chiedere la verità
И просить правды
A un fiore che è sbocciato già
У цветка, который уже расцвел
Ed aver voglia poi
И потом захотеть
Di stare solo insieme a lei
Быть только вместе с тобой
Cercare il sole che non c'è
Искать солнце, которого нет
Nascosto tra le nuvole...
Спрятанное в облаках...





Writer(s): Piero Calabrese, Massimo Calabrese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.