Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Un'Esistenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'Esistenza
Существование
Il
mio
pensiero
vaga
inutilmente
Мои
мысли
бесполезно
блуждают
Sul
selciato
del
viale
По
тротуару
аллеи
Vorrei
fuggire,
solo
fuggire
Хочу
сбежать,
просто
сбежать
La
pioggia
scroscia
fuori
nella
notte
Дождь
хлещет
снаружи
в
ночи
Non
riesco
a
dormire
Не
могу
уснуть
Vorrei
fuggire,
solo
fuggire
Хочу
сбежать,
просто
сбежать
Stare
solo
mi
fa
paura
Быть
одному
мне
страшно
Io
non
so
che
cosa
ci
sto
a
fare
Я
не
знаю,
что
я
здесь
делаю
E
perché,
perché
И
почему,
почему
Stare
solo
mi
fa
paura
Быть
одному
мне
страшно
Ma
ora
so
che
tra
due
minuti
Но
теперь
я
знаю,
что
через
две
минуты
Io
non
ci
sarò
Меня
не
будет
Ma
l′unico
rimpianto
è
lei
Но
единственное
сожаление
— это
ты
Forse
l'unica
cosa
di
una
vita
schifosa
Возможно,
единственное
светлое
пятно
в
моей
паршивой
жизни
Ma
l′unico
rimpianto
è
lei
Но
единственное
сожаление
— это
ты
Forse
l'unica
rosa
in
una
notte
piovosa
Возможно,
единственная
роза
в
дождливую
ночь
Per
me,
per
me
Для
меня,
для
меня
Per
me,
per
me
Для
меня,
для
меня
Il
vento
soffia
forte
nella
notte
Ветер
дует
сильно
в
ночи
Si
nasconde
tra
i
rami
Прячется
среди
ветвей
Sembra
che
parli,
sembra
che
chiami
Кажется,
что
он
говорит,
кажется,
что
зовет
La
luna
affonda
i
raggi
tra
le
onde
Луна
погружает
свои
лучи
в
волны
Del
mio
grande
uragano
Моего
большого
урагана
Ti
prego,
amore,
dammi
la
mano
Прошу
тебя,
любимая,
дай
мне
руку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romano Musumarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.