Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Via del grano
Un
pianoforte
un
po'
scordato
e
voci
in
allegria
Немного
забытое
пианино
и
веселые
голоса
Cuscini
in
terra
e
un
po'
di
birra
fanno
compagnia
Подушки
в
земле
и
немного
пива
составляют
компанию
Le
tele
alla
rinfusa
e
di
giornali
poi
non
ne
parliamo
Навалом
холстов
и
газет,
то
мы
не
говорим
об
этом
Le
chiavi
tra
la
posta,
gli
scalini
centosei
Ключи
между
Почтой,
шаги
сто
шесть
Parlasse
quella
stanza,
forse
ancora
riderei
Говорить
в
этой
комнате,
может
быть,
я
все
еще
смеюсь
Ho
frutti
d'ananas
in
frigo,
il
resto
lo
portate
voi
У
меня
есть
ананасовые
фрукты
в
холодильнике,
остальное
принесите
вы
Nell'isola
deserta,
un
po'
di
fumo
in
libertà
На
необитаемом
острове,
немного
дыма
на
свободе
Giovanni
ha
visto
un
ufo
e
giura
che
ritornerà
Джон
видел
НЛО
и
клянется,
что
вернется
Domani
forse
è
meglio
che
si
vada
tutti
insieme
a
scuola
Завтра,
может
быть,
вам
лучше
пойти
в
школу
вместе
Via
del
grano,
chissà
dove
sei
Виа
дель
пшеница,
кто
знает,
где
ты
Sei
fuggita
via
con
gli
anni
miei
Ты
сбежала
с
моих
лет
Dietro
ai
sogni
e
all'eco
dei
cortei
За
мечтами
и
эхом
шествий
Di
un'età
che
restò
forte
e
fragile
Возраст,
который
оставался
сильным
и
хрупким
Via
del
grano,
chissà
dove
sei
Виа
дель
пшеница,
кто
знает,
где
ты
E
poi
gli
oggetti
strani,
col
grammofono
e
paillettes
А
потом
странные
предметы,
с
граммофоном
и
пайетками
La
scatola
cinese,
misteriosa
per
il
tè
Китайская
коробка,
таинственный
чай
Le
ore
da
inventare,
quando
lei
veniva
a
fare
l'amore
Часы,
чтобы
придумать,
когда
она
пришла
заниматься
любовью
Via
del
grano,
chissà
dove
sei
Виа
дель
пшеница,
кто
знает,
где
ты
Sei
fuggita
via
con
gli
anni
miei
Ты
сбежала
с
моих
лет
Dietro
ai
sogni
e
all'eco
dei
cortei
За
мечтами
и
эхом
шествий
Di
un'età
che
restò
forte
e
fragile
Возраст,
который
оставался
сильным
и
хрупким
Via
del
grano,
chissà
dove
sei
Виа
дель
пшеница,
кто
знает,
где
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.