La Bottine Souriante - Viens-tu prendre une bière? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Bottine Souriante - Viens-tu prendre une bière?




Viens-tu prendre une bière?
Will You Come Have a Beer?
Bonjour Martin, viens prendre un verre
Hey Martin, come over for a drink
Viens donc prendre un p'tit coup
Come and have a little sip
C'est bien gentil, as-tu d'quoi boire
That's very kind of you, do you have anything to drink
Pour m'inviter chez vous
To invite me to your place
Tu sais qu'j'aime ça, tords moé pas l'bras
You know I love it, don't twist my arm
Tu peux pas r'fuser ça
You can't refuse that
En fin de semaine, j'ai de la veine
On the weekend, I'm lucky
Faut aller mouiller ça
We have to go out and celebrate
Viens-tu prendre un verre de bière
Will you come have a glass of beer
Je t'invite à la maison
I'm inviting you to my place
J'en ai plein le frigidaire
I have a fridge full of it
Y a des filles et des garçons
There are girls and boys
Nous v'la donc partis à fêter, à rire et à chanter
So here we are, partying, laughing, and singing
Après un verre, pis c'est deux verres
After one drink, then two
Pus moyen d's'arrêter
No way to stop
Ça fait du bien au canayen
It feels good to the Canadian
On oublie ses chagrins
We forget our sorrows
Y a plus d'souci, on blague, on rit
No more worries, we joke, we laugh
Vive la compagnie
Cheers to the company
Viens-tu prendre un verre de bière
Will you come have a glass of beer
Je t'invite à la maison
I'm inviting you to my place
J'en ai plein le frigidaire
I have a fridge full of it
Y a des filles et des garçons
There are girls and boys
Ti-Pierre qui roule ramasse pas d'mousse
Ti-Pierre who rolls doesn't pick up any moss
Comme dit le vieux dicton
As the old saying goes
Mais si t'as trop bu de bonne rousse
But if you've had too much of the good red stuff
T'es mieux d'faire attention
You better watch out
Prends ça relaxe, passe donc tes clés
Take it easy, hand over your keys
Ou bien reste à coucher
Or just stay over
Comme ça tout l'monde est bien heureux
That way everyone's happy
Pis c'est moins dangereux
And it's less dangerous
Viens-tu prendre un verre de bière
Will you come have a glass of beer
Je t'invite à la maison
I'm inviting you to my place
J'en ai plein le frigidaire
I have a fridge full of it
Y a des filles et des garçons
There are girls and boys





Writer(s): La Bottine Souriante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.