La Brigade - Back In Bizz - traduction des paroles en allemand

Back In Bizz - La Brigadetraduction en allemand




Back In Bizz
Zurück im Geschäft
Fredo
Fredo
C'est le come-back des douze hommes blacks, la brigade sur un bonce track
Das ist das Comeback der zwölf schwarzen Männer, die Brigade auf einem fetten Track
Ceux qui n'ont pas cru méritent une bonne claque
Die, die nicht daran geglaubt haben, verdienen eine ordentliche Klatsche
Aucune mouche tsé-tsé peut nous faire dormir
Keine Tsetsefliege kann uns einschläfern
Le mieux pour remettre une bonne couche, t'sais, c'était de ressortir
Das Beste, um noch einen draufzusetzen, war, wieder rauszukommen, weißt du?
Et pas avec un deuxième testament, attends, chacun son tour,
Und nicht mit einem zweiten Testament, warte, jeder der Reihe nach,
S'te plaît baisse ta main, fini d'être canard d'être vilain
Bitte, nimm deine Hand runter, hör auf, ein Duckmäuser und ein Bösewicht zu sein
Fallait qu'on revienne Fredo Old School pète 2001-06-21
Wir mussten zurückkommen, Fredo Old School, krass, 2001-06-21
John Deido
John Deido
Dans ce monde y a peu d'amis, nombreux sont tes ennemis
In dieser Welt gibt es wenige Freunde, aber viele Feinde
Ils ont de quoi la ramener donc autant s'armer
Sie haben was zu bieten, also sollten wir uns wappnen
On est enfin prêts, parés au choc
Wir sind endlich bereit, auf den Schock vorbereitet
Fais tes paris, notre source est intarissable et d'humeur détestable je suis
Mach deine Wetten, unsere Quelle ist unerschöpflich und ich bin von übler Laune
Face aux dangers tu es, engagés nous sommes
Du stehst Gefahren gegenüber, wir sind engagiert
L'ombre à 12 têtes prend forme,
Der Schatten mit 12 Köpfen nimmt Gestalt an,
Hors norme, identique dans l'éthique ça reste idem
Außergewöhnlich, identisch in der Ethik, es bleibt gleich
Base
Base
Ils veulent nous mentir, dire pire, faire croire qu'ici pour rien on transpire
Sie wollen uns belügen, Schlimmeres erzählen, uns glauben machen, dass wir hier umsonst schwitzen
Chose sûre, c'est pas en vaurien que j'quitterai ce monde, appelle-moi human bomb
Sicher ist, dass ich diese Welt nicht als Taugenichts verlassen werde, nenn mich menschliche Bombe
Mon rap sombre, tombeur de plouc comme Mobb Havoc
Mein Rap ist düster, ein Deppenschreck wie Mobb Havoc
Gars arrange ton look avant que
Junge, bring dein Aussehen in Ordnung, bevor
J'convoque ma clique de rageurs sur mc tapageur sur beat toujours ravageur
ich meine Clique von Wüterichen auf MCs, Radaumacher auf Beats, immer zerstörerisch, zusammenrufe
Refrain (x2)
Refrain (x2)
La Brigade, we are here to rock your world
La Brigade, wir sind hier, um deine Welt zu rocken
(In your face, back on the spot)
(In your face, zurück am Start)
La Brigade, you're gonna drop your jaws
La Brigade, dir wird die Kinnlade runterfallen
(In your face, players, haters on the block)
(In your face, Spieler, Hasser auf dem Block)
Acid
Acid
Fallait qu'on revienne, que nos stylos saignent à nouveau
Wir mussten zurückkommen, dass unsere Stifte wieder bluten
Que l'on imprègne virgule sème à nouveau le sang heu, l'son
Dass wir Kommas setzen, wieder Blut, äh, den Klang säen
Sensibilise cette graine de haine (ouais mais aussi qu'on reprenne des sous)
Sensibilisiere diesen Samen des Hasses (ja, aber auch, dass wir wieder Geld verdienen)
En attendant de pouvoir se nourrir d'amour et d'eau fraîche
Während ich darauf warte, mich von Liebe und frischem Wasser ernähren zu können
J'traîne toujours dans les mêmes halls,
Hänge ich immer noch in denselben Hallen ab,
Les mêmes taules me guettent et mes factures m'agressent
Dieselben Knäste beobachten mich und meine Rechnungen greifen mich an
J'm'adresse sans retenue compte tenu des détenus à l'ombre que l'on étouffe
Ich wende mich ohne Zurückhaltung an die Gefangenen im Schatten, die erstickt werden
R'viens et c'est décisif
Komm zurück und jetzt ist es entscheidend
2Fray
2Fray
J'suis pour plier, cracher d'la phase par millier,
Ich bin hier, um zu überzeugen, Phrasen zu spucken, tausendfach,
Pousse le son, ouvre les fenêtres et laisse-les crier
Dreh den Sound auf, öffne die Fenster und lass sie schreien
2Fray l'Xpert signé, maîtrisant mic comme football l'est par Brésilien
2Fray der Experte, unterzeichnet, beherrscht das Mikro wie Brasilianer den Fußball
La Gad j'representin' te plastiqueur de terrain aussi vrai que 2=1+1
La Gad, ich repräsentiere, planiere das Gelände, so wahr wie 2=1+1 ist
Ceux qui parlaient j'les laisse parler
Die, die geredet haben, lasse ich reden
Chaque frappe laisse du scarla à terre comme au sol carlé
Jeder Schlag hinterlässt Scharlachrot am Boden wie auf gefliestem Boden
We're up in your face
Wir sind direkt vor deiner Nase, Süße
Here to claim our spot
Hier, um unseren Platz zu beanspruchen
Refrain (x2)
Refrain (x2)
K.Fear
K.Fear
On est back in bizz on a beaucoup de choses à dire
Wir sind zurück im Geschäft, wir haben viel zu sagen
Mmais ils veulent pas qu'on les dise
Aber sie wollen nicht, dass wir es sagen
Ils nous traquent et nous visent, on écrit noir sur blanc
Sie verfolgen und zielen auf uns, wir schreiben schwarz auf weiß
Pour qu'enfin dans les facs ils nous lisent
Damit sie uns endlich an den Unis lesen
On est des blacks ennemies donc tout est entrepris
Wir sind schwarze Feinde, also wird alles unternommen
Et bien plus pour que mon clan s'amenuise
Und noch viel mehr, damit mein Clan schrumpft
On est back in bizz avec les mêmes têtes, back in bizz avec les mêmes thèses
Wir sind zurück im Geschäft mit den gleichen Köpfen, zurück im Geschäft mit den gleichen Thesen
Doc K
Doc K
Sous leurs salves on est tous, mêmes ceux qu'ils savent honnêtes
Unter ihren Salven sind wir alle, auch die, von denen sie wissen, dass sie ehrlich sind
J'garde le cerveau net, évite le coup de la savonnette
Ich halte mein Gehirn klar, vermeide den Seifenstück-Trick
Car ici l'espoir se consume comme le souffre d'une allumette
Denn hier verglüht die Hoffnung wie der Schwefel eines Streichholzes
On croit plus au glock qu'aux grigris et aux amulettes
Wir glauben mehr an die Glock als an Grigris und Amulette
Ils nous imposent leurs stars comme jadis Elvis Presley, et le vice presse les nôtres
Sie zwingen uns ihre Stars auf, wie einst Elvis Presley, und das Laster bedrängt die Unseren
Faut qu'on se lève et s'presse négro sans modèle on finit mal, plutôt qu'ghetto superstar
Wir müssen aufstehen und uns beeilen, meine Schöne, ohne Vorbild endet man schlecht, eher als Ghetto-Superstar
La Gad soit tu sais, ceux qui n'ont pas su percent tard
La Gad, entweder du weißt es, die, die es nicht wussten, schaffen es spät
D.Vice
D.Vice
Ceux qu'attendent nos obsèques ils ont pas le bon pronostic
Die, die auf unsere Beerdigung warten, haben nicht die richtige Prognose
En attendant la connerie qu'ils la sucrent et s'la gobent sec
Währenddessen sollen sie sich ihre Dummheit verkneifen und sie schlucken
En dents de scie ou dans le son on gravera nos pensées
In Wellenform oder im Sound werden wir unsere Gedanken eingravieren
Nos récits, le glas sonne sur la bande son
Unsere Erzählungen, die Totenglocke läutet auf dem Soundtrack
Le clan signe plus qu'un opus, 12intervenant au plus, groupes sanguins entre 0+
Der Clan unterschreibt mehr als ein Werk, 12 Akteure höchstens, Blutgruppen zwischen 0+
On pisse toujours les mêmes doses, voit les mêmes choses
Wir pissen immer noch die gleichen Dosen, sehen die gleichen Dinge
Pas étonnant qu'on vienne défendre les mêmes causes
Kein Wunder, dass wir kommen, um die gleichen Anliegen zu verteidigen





Writer(s): 2 Fray, Acid, Marilyn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.