Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back In Bizz
Zurück im Geschäft
C'est
le
come-back
des
douze
hommes
blacks,
la
brigade
sur
un
bonce
track
Das
ist
das
Comeback
der
zwölf
schwarzen
Männer,
die
Brigade
auf
einem
fetten
Track
Ceux
qui
n'ont
pas
cru
méritent
une
bonne
claque
Die,
die
nicht
daran
geglaubt
haben,
verdienen
eine
ordentliche
Klatsche
Aucune
mouche
tsé-tsé
peut
nous
faire
dormir
Keine
Tsetsefliege
kann
uns
einschläfern
Le
mieux
pour
remettre
une
bonne
couche,
t'sais,
c'était
de
ressortir
Das
Beste,
um
noch
einen
draufzusetzen,
war,
wieder
rauszukommen,
weißt
du?
Et
pas
avec
un
deuxième
testament,
attends,
chacun
son
tour,
Und
nicht
mit
einem
zweiten
Testament,
warte,
jeder
der
Reihe
nach,
S'te
plaît
baisse
ta
main,
fini
d'être
canard
d'être
vilain
Bitte,
nimm
deine
Hand
runter,
hör
auf,
ein
Duckmäuser
und
ein
Bösewicht
zu
sein
Fallait
qu'on
revienne
Fredo
Old
School
pète
2001-06-21
Wir
mussten
zurückkommen,
Fredo
Old
School,
krass,
2001-06-21
Dans
ce
monde
y
a
peu
d'amis,
nombreux
sont
tes
ennemis
In
dieser
Welt
gibt
es
wenige
Freunde,
aber
viele
Feinde
Ils
ont
de
quoi
la
ramener
donc
autant
s'armer
Sie
haben
was
zu
bieten,
also
sollten
wir
uns
wappnen
On
est
enfin
prêts,
parés
au
choc
Wir
sind
endlich
bereit,
auf
den
Schock
vorbereitet
Fais
tes
paris,
notre
source
est
intarissable
et
d'humeur
détestable
je
suis
Mach
deine
Wetten,
unsere
Quelle
ist
unerschöpflich
und
ich
bin
von
übler
Laune
Face
aux
dangers
tu
es,
engagés
nous
sommes
Du
stehst
Gefahren
gegenüber,
wir
sind
engagiert
L'ombre
à
12
têtes
prend
forme,
Der
Schatten
mit
12
Köpfen
nimmt
Gestalt
an,
Hors
norme,
identique
dans
l'éthique
ça
reste
idem
Außergewöhnlich,
identisch
in
der
Ethik,
es
bleibt
gleich
Ils
veulent
nous
mentir,
dire
pire,
faire
croire
qu'ici
pour
rien
on
transpire
Sie
wollen
uns
belügen,
Schlimmeres
erzählen,
uns
glauben
machen,
dass
wir
hier
umsonst
schwitzen
Chose
sûre,
c'est
pas
en
vaurien
que
j'quitterai
ce
monde,
appelle-moi
human
bomb
Sicher
ist,
dass
ich
diese
Welt
nicht
als
Taugenichts
verlassen
werde,
nenn
mich
menschliche
Bombe
Mon
rap
sombre,
tombeur
de
plouc
comme
Mobb
Havoc
Mein
Rap
ist
düster,
ein
Deppenschreck
wie
Mobb
Havoc
Gars
arrange
ton
look
avant
que
Junge,
bring
dein
Aussehen
in
Ordnung,
bevor
J'convoque
ma
clique
de
rageurs
sur
mc
tapageur
sur
beat
toujours
ravageur
ich
meine
Clique
von
Wüterichen
auf
MCs,
Radaumacher
auf
Beats,
immer
zerstörerisch,
zusammenrufe
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
La
Brigade,
we
are
here
to
rock
your
world
La
Brigade,
wir
sind
hier,
um
deine
Welt
zu
rocken
(In
your
face,
back
on
the
spot)
(In
your
face,
zurück
am
Start)
La
Brigade,
you're
gonna
drop
your
jaws
La
Brigade,
dir
wird
die
Kinnlade
runterfallen
(In
your
face,
players,
haters
on
the
block)
(In
your
face,
Spieler,
Hasser
auf
dem
Block)
Fallait
qu'on
revienne,
que
nos
stylos
saignent
à
nouveau
Wir
mussten
zurückkommen,
dass
unsere
Stifte
wieder
bluten
Que
l'on
imprègne
virgule
sème
à
nouveau
le
sang
heu,
l'son
Dass
wir
Kommas
setzen,
wieder
Blut,
äh,
den
Klang
säen
Sensibilise
cette
graine
de
haine
(ouais
mais
aussi
qu'on
reprenne
des
sous)
Sensibilisiere
diesen
Samen
des
Hasses
(ja,
aber
auch,
dass
wir
wieder
Geld
verdienen)
En
attendant
de
pouvoir
se
nourrir
d'amour
et
d'eau
fraîche
Während
ich
darauf
warte,
mich
von
Liebe
und
frischem
Wasser
ernähren
zu
können
J'traîne
toujours
dans
les
mêmes
halls,
Hänge
ich
immer
noch
in
denselben
Hallen
ab,
Les
mêmes
taules
me
guettent
et
mes
factures
m'agressent
Dieselben
Knäste
beobachten
mich
und
meine
Rechnungen
greifen
mich
an
J'm'adresse
sans
retenue
compte
tenu
des
détenus
à
l'ombre
que
l'on
étouffe
Ich
wende
mich
ohne
Zurückhaltung
an
die
Gefangenen
im
Schatten,
die
erstickt
werden
R'viens
et
là
c'est
décisif
Komm
zurück
und
jetzt
ist
es
entscheidend
J'suis
là
pour
plier,
cracher
d'la
phase
par
millier,
Ich
bin
hier,
um
zu
überzeugen,
Phrasen
zu
spucken,
tausendfach,
Pousse
le
son,
ouvre
les
fenêtres
et
laisse-les
crier
Dreh
den
Sound
auf,
öffne
die
Fenster
und
lass
sie
schreien
2Fray
l'Xpert
signé,
maîtrisant
mic
comme
football
l'est
par
Brésilien
2Fray
der
Experte,
unterzeichnet,
beherrscht
das
Mikro
wie
Brasilianer
den
Fußball
La
Gad
j'representin'
te
plastiqueur
de
terrain
aussi
vrai
que
2=1+1
La
Gad,
ich
repräsentiere,
planiere
das
Gelände,
so
wahr
wie
2=1+1
ist
Ceux
qui
parlaient
j'les
laisse
parler
Die,
die
geredet
haben,
lasse
ich
reden
Chaque
frappe
laisse
du
scarla
à
terre
comme
au
sol
carlé
Jeder
Schlag
hinterlässt
Scharlachrot
am
Boden
wie
auf
gefliestem
Boden
We're
up
in
your
face
Wir
sind
direkt
vor
deiner
Nase,
Süße
Here
to
claim
our
spot
Hier,
um
unseren
Platz
zu
beanspruchen
Refrain
(x2)
Refrain
(x2)
On
est
back
in
bizz
on
a
beaucoup
de
choses
à
dire
Wir
sind
zurück
im
Geschäft,
wir
haben
viel
zu
sagen
Mmais
ils
veulent
pas
qu'on
les
dise
Aber
sie
wollen
nicht,
dass
wir
es
sagen
Ils
nous
traquent
et
nous
visent,
on
écrit
noir
sur
blanc
Sie
verfolgen
und
zielen
auf
uns,
wir
schreiben
schwarz
auf
weiß
Pour
qu'enfin
dans
les
facs
ils
nous
lisent
Damit
sie
uns
endlich
an
den
Unis
lesen
On
est
des
blacks
ennemies
donc
tout
est
entrepris
Wir
sind
schwarze
Feinde,
also
wird
alles
unternommen
Et
bien
plus
pour
que
mon
clan
s'amenuise
Und
noch
viel
mehr,
damit
mein
Clan
schrumpft
On
est
back
in
bizz
avec
les
mêmes
têtes,
back
in
bizz
avec
les
mêmes
thèses
Wir
sind
zurück
im
Geschäft
mit
den
gleichen
Köpfen,
zurück
im
Geschäft
mit
den
gleichen
Thesen
Sous
leurs
salves
on
est
tous,
mêmes
ceux
qu'ils
savent
honnêtes
Unter
ihren
Salven
sind
wir
alle,
auch
die,
von
denen
sie
wissen,
dass
sie
ehrlich
sind
J'garde
le
cerveau
net,
évite
le
coup
de
la
savonnette
Ich
halte
mein
Gehirn
klar,
vermeide
den
Seifenstück-Trick
Car
ici
l'espoir
se
consume
comme
le
souffre
d'une
allumette
Denn
hier
verglüht
die
Hoffnung
wie
der
Schwefel
eines
Streichholzes
On
croit
plus
au
glock
qu'aux
grigris
et
aux
amulettes
Wir
glauben
mehr
an
die
Glock
als
an
Grigris
und
Amulette
Ils
nous
imposent
leurs
stars
comme
jadis
Elvis
Presley,
et
le
vice
presse
les
nôtres
Sie
zwingen
uns
ihre
Stars
auf,
wie
einst
Elvis
Presley,
und
das
Laster
bedrängt
die
Unseren
Faut
qu'on
se
lève
et
s'presse
négro
sans
modèle
on
finit
mal,
plutôt
qu'ghetto
superstar
Wir
müssen
aufstehen
und
uns
beeilen,
meine
Schöne,
ohne
Vorbild
endet
man
schlecht,
eher
als
Ghetto-Superstar
La
Gad
soit
tu
sais,
ceux
qui
n'ont
pas
su
percent
tard
La
Gad,
entweder
du
weißt
es,
die,
die
es
nicht
wussten,
schaffen
es
spät
Ceux
qu'attendent
nos
obsèques
ils
ont
pas
le
bon
pronostic
Die,
die
auf
unsere
Beerdigung
warten,
haben
nicht
die
richtige
Prognose
En
attendant
la
connerie
qu'ils
la
sucrent
et
s'la
gobent
sec
Währenddessen
sollen
sie
sich
ihre
Dummheit
verkneifen
und
sie
schlucken
En
dents
de
scie
ou
dans
le
son
on
gravera
nos
pensées
In
Wellenform
oder
im
Sound
werden
wir
unsere
Gedanken
eingravieren
Nos
récits,
le
glas
sonne
sur
la
bande
son
Unsere
Erzählungen,
die
Totenglocke
läutet
auf
dem
Soundtrack
Le
clan
signe
plus
qu'un
opus,
12intervenant
au
plus,
groupes
sanguins
entre
0+
Der
Clan
unterschreibt
mehr
als
ein
Werk,
12
Akteure
höchstens,
Blutgruppen
zwischen
0+
On
pisse
toujours
les
mêmes
doses,
voit
les
mêmes
choses
Wir
pissen
immer
noch
die
gleichen
Dosen,
sehen
die
gleichen
Dinge
Pas
étonnant
qu'on
vienne
défendre
les
mêmes
causes
Kein
Wunder,
dass
wir
kommen,
um
die
gleichen
Anliegen
zu
verteidigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 2 Fray, Acid, Marilyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.