Paroles et traduction La Brigade - Même Si Ca Plait Pas
On
s'en
moque
les
gars,
on
continue
même
si
on
meurt
Нам
все
равно,
ребята,
мы
продолжаем,
даже
если
умрем
C'est
jusqu'au
bout
qui
faut
qu'on
bosses
car
la
vie
c'est
pas
un
hamac
Мы
должны
работать
до
конца,
потому
что
жизнь-это
не
гамак
Si
on
se
les
brise,
tu
sais
qu'c'est
pour
qu'ca
pèse
Если
мы
сломаем
их,
ты
знаешь,
это
для
того,
чтобы
они
отягощали
C'est
dans
nos
liens
qu'on
puise
pour
qu'enfin
un
jour
nos
âmes
s'apaisent
Именно
из
наших
уз
мы
черпаем
силы,
чтобы,
наконец,
однажды
наши
души
успокоились
Impossible
de
se
reposer
la
réussite
ça
se
travaille
Невозможно
отдохнуть,
успех
работает
Comme
mort
du
pharaon
même
si
on
repart
a
onze
Как
смерть
фараона,
даже
если
мы
вернемся
в
одиннадцать
Faut
pas
lâcher,
brigadier
garde
a
vous,
Нельзя
отпускать,
бригадир,
берегите
себя,
Si
c'est
la
guerre,
on
a
ce
qui
faut,
tu
sens
que
ça
part
d'un
coup.
Если
это
война,
у
нас
есть
то,
что
нужно,
ты
чувствуешь,
что
она
начинается
внезапно.
J'entends
parler
les
dimanches
au
folie's
Я
слышу
разговоры
по
воскресеньям
в
folie's
Ou
les
frères
dansent
et
s'alcoolisent
Или
братья
танцуют
и
пьют
Moi
je
suis
OK
F
cause
BF
Qué
allô
Biz
Я
в
порядке,
потому
что,
парень,
Привет,
бизнес
Les
gentils
ont
de
la
Gade
a
son
B.N.S.
У
хороших
парней
есть
свой
БНП,
у
хороших
парней
есть
свой
БНП.
Pour
que
les
gosses
des
gosses
de
la
Gade
naissent
bien
quoi
Чтобы
дети
детей
из
гада
родились
хорошими,
что
Mon
blason
me
suit
partout
les
gars
s'demandent
est
ce
mon
toutou
Мой
герб
следует
за
мной
повсюду,
ребята
задаются
вопросом,
Это
моя
собачка
L'argent
fidèle
un
plus
que
d'etre
mon
toutou
Верные
деньги-это
нечто
большее,
чем
быть
моей
собачкой
Tout
doux,
je
te
suis
tout
ouïe
su
tu
me
comprends
Все
хорошо,
я
тебя
слушаю,
я
знаю,
ты
меня
понимаешь
La
vie
ça
use
et
la
Gade
c'est
le
seul
truc
qu'on
prend
Жизнь
изнашивается,
а
болезнь-это
единственное,
что
мы
принимаем
Une
déchirure,
une
blessure,
une
entaille
profonde
dans
l'esprit
Разрыв,
рана,
глубокая
рана
в
сознании
Une
vie
qui
se
définît
par
le
mépris,
quoi,
qu'on
a
pour
moi
Жизнь,
которая
определяется
презрением,
что
у
нас
есть
ко
мне
La
Gade
Une
morsure
de
serpent
qui
srprend
Гадость-укус
змеи,
который
вызывает
Je
serais
pas
le
remords
d'Adam
Я
не
был
бы
раскаянием
Адама
LA
vie
sévère
avec
moi
comme
un
mac
pervers
Суровая
жизнь
со
мной,
как
с
извращенцем
Sévère
avec
sa
pute,
quoi,
Chaque
jour
j'lutte
Суров
со
своей
шлюхой,
что,
каждый
день
я
борюсь
J'lutte
pour
y
arriver
Я
изо
всех
сил
пытаюсь
это
сделать
La
Gade,
y'a
pas
de
remords,
non,
y'a
pas
de
remords
Ла
гад,
в
тебе
нет
раскаяния,
нет,
в
тебе
нет
раскаяния
Maudit,
médite,
je
médite
Проклятый,
медитируй,
я
медитирую
Mon
clan
accrédite,
ton
corps
discrédite
Мой
клан
аккредитует,
твое
тело
дискредитирует
J'entrave
ton
espace
sans
drogue
inhalée
Я
мешаю
твоему
пространству
без
вдыхаемых
наркотиков
Front
national
et
ames
damnés
Национальный
фронт
и
проклятый
Эймс
Saga
from
africa,
toxique
intoxique
l'occident
Сага
из
Африки,
токсичный
яд
отравляет
Запад
J'baffout
l'excédant
Я
пропускаю
лишнее
Fait
dans
le
sacrifice
Принесенный
в
жертву
Chenapan,
dégaine
le
natan,
n'attens
pas
le
lexique
pour
mon
diagnostic
Синапан,
обнажи
Натан,
не
жди
лексики
для
моего
диагноза
Ballistique
Баллистический
Certains
vont
exploiter
l'inexploitable
Некоторые
собираются
использовать
неиспользованное
Ça
peut
se
discuter
autour
d'une
table
Это
можно
обсудить
за
столом
Mais
je
regrette,
j'ai
pas
ce
temps
la
Но
я
сожалею,
у
меня
нет
на
это
времени.
Programmé
pour
entrer
dans
le
vif
du
sujet
Запрограммированный
на
то,
чтобы
вникнуть
в
суть
дела
Le
monde
étant
ce
qu'il
est
Мир
такой,
какой
он
есть
Beaucoup
disent
que
la
Gade
est
perdu
Многие
говорят,
что
гадость
потеряна
C'est
pas
impossible
mais
pas
au
programme
Это
не
невозможно,
но
не
входит
в
программу
Face
au
noyau
dur
que
nous
sommes
sur
terrain
vague
Столкнувшись
с
твердым
ядром,
мы
находимся
на
пустыре
Un
homme
est
un
homme,
pas
de
slalom,
a
11
ou
a
12
tonnes
Мужчина
- это
мужчина,
а
не
слалом,
11
или
12
тонн
Je
ne
prendrais
pas
comme
certain
mes
jambes
a
mon
cou
comme
(non!)
Я
бы
точно
не
принял
свои
ноги
за
шею,
как
(нет!)
Militant
dans
la
pure
tradition
du
village
en
personnage
du
BF
a
l'étage
Активист
в
соответствии
с
чистыми
деревенскими
традициями
в
образе
бойфренда
наверху
A
l'horizon
zonera
aux
frontières
du
durable
На
горизонте
появится
зона
на
границах
устойчивого
развития
A
l'occident,
la
pénétration
se
fera
sur
toutes
les
dio-ras
На
Западе
проникновение
будет
происходить
по
всем
направлениям
Sur
les
ondes,
sur
les
ondes,
la
force
de
l'ombre
В
эфире,
в
эфире,
сила
Тени
Sorti
de
la
pénombre
les
12
brigadier
de
l'ombre
Выведенный
из
тени
12-й
бригадир
тени
Dans
la
technique
connu
du
pas
vu,
pas
pris
В
технике
известное
не
замечено,
не
принято
John
Dydoh
manipule
pour
son
code
de
survie
Джон
Дайдо
манипулирует
своим
кодом
выживания
Mon
état
d'esprit
est
le
produit
de
trop
sang
versé
Мое
душевное
состояние
- результат
слишком
большого
количества
пролитой
крови
Inspiré
du
mal
et
du
bien
j'ai
composé
ces
versets
Вдохновленный
злом
и
добром,
я
написал
эти
стихи
Car
le
coeur
des
frères
sécrètent
des
abcès
qu'on
ne
peut
plus
percer
Потому
что
сердца
братьев
выделяют
нарывы,
которые
мы
больше
не
можем
проколоть
Et
c'est
dans
la
défonce
que
leur
argent
est
dépensé
И
именно
на
это
тратятся
их
деньги
Dealant
leur
âme
au
diable
comme
des
prostitués
Отдавая
свои
души
дьяволу,
как
проститутки
Des
porcs
qu'on
engraisse
pour
finalement
être
tué
Свиней,
которых
мы
откармливаем,
чтобы
в
конечном
итоге
их
убили
Le
savoir
en
tant
qu'arme
pousse
mes
frères
a
se
détester
Знание
этого
как
оружия
заставляет
моих
братьев
ненавидеть
друг
друга
A
renier
leur
négritude
en
falsifiant
des
textes
et
Отрицать
их
негритянство,
фальсифицируя
тексты
и
Seuls
eux
qui
savent
survivent,
les
autres
restent
esclave
et
libre
Выживают
только
те,
кто
знает,
остальные
остаются
рабами
и
свободными
De
leur
ignorance,
l'image
que
renvoie
les
livres
Из-за
их
невежества
образ,
который
возвращают
книги
Que
le
diable
leur
tends
en
prison
finisse
par
vivre
Пусть
дьявол
посадит
их
в
тюрьму,
в
конце
концов,
они
будут
жить
Des
frères
qui
purgent
leur
temps
Братья,
которые
отбывают
свой
срок
Et
pour
un
jour
les
voire
libre
И
на
один
день,
даже
если
они
свободны
(Que
la
Gade
brille)
(Пусть
гад
сияет)
LA
camisole
de
force
de
l'ordre
sillonnent
des
voies
sans
issu
Смирительная
рубашка
правоохранительных
органов
пересекает
пути,
не
имеющие
выхода
Des
grands
axes
ou
des
désaxés
se
croisent
Пересекаются
большие
оси
или
смещенные
по
оси
J'avance
comme
un
pion
su
une
case
Я
двигаюсь
вперед,
как
пешка,
знающая
одно
поле
Les
flics
déconnent
au
volant
de
leur
"banalisés"
Полицейские
возятся
за
рулем
своих
"без
опознавательных
знаков"
Faut
réaliser
pas
d'avenir
dans
un
100
mètres
carrés
vue
Champs
Ellysés
Нужно
осознать,
что
у
нас
нет
будущего
на
100
квадратных
метрах
с
видом
на
Эллисид
Филдс
J'élargis
mon
temps
de
friction
du
temps
y
s'offre
en
fiction
Я
увеличиваю
время,
затрачиваемое
на
трение
о
время,
которое
предлагается
в
художественной
литературе
Pas
finir
sauvage
et
comme
c'te
grosse
caille
dans
Pulp
Fiction
Не
кончать
дикой
жизнью
и
не
выглядеть
толстой
перепелкой
в
Криминальном
чтиве
Nouvelle
assaut,
nouvelle
tendance,
la
Gade
ça
forge
Новое
нападение,
новая
тенденция,
гадость,
которая
заставляет
Un
biz
de
black
dans
un
que
les
loosers
peuvent
pas
blouser
Бизнес
чернокожих
в
том,
что
неудачники
не
могут
надеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahima Camara, Ousseynou Camara, Davis Clovis, Frederic Hippocrate, Loic Jumet, John Dikoume N Jouh, Franco Lollia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.