La Bronze - BB - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Bronze - BB




They know
Они знают
They know
Они знают
Ils ne nous passent pas dans la radio, non
Они не передают нас по радио, верно?
They know qu'on va pirater l'antenne
Они знают, что мы собираемся взломать антенну
Tout est écrit dans l'ciel
Все написано на небе.
Si j'te tue pas, j'espère qu'tu mourras
Если я не убью тебя, я надеюсь, что ты умрешь
De mort accidentelle
От случайной смерти
Je vous présente ma colombienne
Познакомься, моя колумбийка.
Toute pleine de collagène, baby
Весь в коллагене, детка
Elle vient d'atterrir d'Carthagène
Она только что приземлилась из Картахены
Au lit, c'est super, le reste du temps, j'suis au phone-tel'
В постели это здорово, в остальное время я разговариваю по телефону.
Qu'est c'que j'vais faire d'elle?
Что мне с ней делать?
J'la connais ni d'Adam, ni d'Eve
Я не знаю ее ни от Адама, ни от Евы
Me parle pas de "sang de la veine"
Не говори мне о "крови из вены".
J'vais la faire déposer en Uber
Я собираюсь отвезти ее в Убер
J'vais la faire déposer en Uber
Я собираюсь отвезти ее в Убер
Aux portes de l'Enfer
У ворот ада
Train d'vie traficanté
Транспортный поезд для жизни
On m'a retrouvé j'étais cassé, baby
Меня нашли, я был сломан, детка.
Y'a quelques bricoles à faire
Есть несколько хитростей, которые нужно сделать
La carapace est intacte
Панцирь цел и невредим
Le cœur est accidenté
Сердце разбито.
Zéro nuance de grey
Нулевой оттенок серого
Tout est noir, je les hais, de loin ou de près
Все черное, я ненавижу их, издалека или близко.
Prends ton MD, laisse-toi aller
Возьми своего доктора, отпусти себя.
Bébé, viens voir la vie en vrai
Детка, приди и посмотри на жизнь по-настоящему
Ils m'ont envoyé la financère
Они прислали мне финансиста.
S'ont trouvé ma pièce d'identité
Нашли мое удостоверение личности
Sur un bateau corsaire
На корсарском корабле
Est-c'que j'vais redev'nir poussière?
Неужели я снова стану прахом?
Du coup, l'amour, la haine
Вдруг любовь, ненависть
J'sais plus trop à quoi ça sert
Я больше не знаю, для чего это нужно
Le réchauffement climatique
Глобальное потепление
C'est à la chatte à ta mère
Это из-за киски твоей матери
Avec l'effet de serre
С парниковым эффектом
J'dois faire attention quand je sors
Мне нужно быть осторожным, когда я выхожу
Zarma, tout l'monde me connait
Зарма, меня все знают.
Je n'vois aucun problème
Я не вижу никаких проблем
Le matin quand tu t'réveilles
Утром, когда ты просыпаешься
Petit part au charbon
Небольшая доля угля
Rallume pas l'joint de la veille et tu sais très bien que je sais
Не включай печать со вчерашнего дня, и ты прекрасно знаешь, что я знаю
Mais baby, on récolte c'que l'on sème
Но, детка, мы собираем то, что сеем
Train d'vie traficanté
Транспортный поезд для жизни
On m'a retrouvé j'étais cassé, baby
Меня нашли, я был сломан, детка.
Y'a quelques bricoles à faire
Есть несколько хитростей, которые нужно сделать
La carapace est intacte
Панцирь цел и невредим
Le cœur est accidenté
Сердце разбито.
Zéro nuance de grey
Нулевой оттенок серого
Tout est noir, je les hais, de loin ou de près
Все черное, я ненавижу их, издалека или близко.
Prends ton MD, laisse-toi aller
Возьми своего доктора, отпусти себя.
Bébé, viens voir la vie en vrai
Детка, приди и посмотри на жизнь по-настоящему
Vie en vrai...
Жизнь по-настоящему...
Vie en vrai...
Жизнь по-настоящему...





Writer(s): Benjamin Bouttevin, Elie Yaffa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.