La Bruja Salguero - Para Renovar los Días - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Bruja Salguero - Para Renovar los Días




Para Renovar los Días
Обновить дни
Cuando vuelven esos cantos desterrados,
Когда вернутся эти изгнанные песни,
Cuando el cielo se abre en las vidalas
Когда небо откроется в виделах
Cuando el día se transforma en la plegaria
Когда день превратится в молитву
De los sueños trajinados en el alma
Из сноведений, возделываемых в душе
Cuando el vino se convierte en un amigo
Когда вино превратится в друга
Y amanece fermentado en esas bocas
И забрезжит рассветом в этих устах
El garguero que se enciende en el olvido
Горло, которое воспламеняется в забытьи
De los pobres que hacen fuego con sus coplas
Бедняков, которые зажигают огонь своими куплетами
Cuando quema el dios diaguita de la fiesta
Когда загорится диагуитский бог праздника
Y entre lágrimas perdidas se desvive
И среди пролитых слез он оживет
Se entremezclan bien arriba en las estrellas
Наверху, среди звезд, переплетаются
Una luz que al infinito se despide
Свет, который прощается с бесконечностью
Cuando vuelve a respirar sobre la siesta
Когда снова вздохнет над сиестой
Ese aire de nostalgias y veranos
Этот воздух ностальгии и лета
Hay un niño que lejano se despierta
Есть ребенок, который далеко просыпается
A vivir los carnavales de otros años
Жить в карнавале прошлых лет
Cuando aroma sobre aquel patio de tierra
Когда запах над тем двориком из земли
El perfume verde de aquellas miradas
Зеленый аромат тех взглядов
Hay un pájaro que anida en las orejas
Есть птица, которая гнездится в ушах
Albahacal de sueños y de madrugadas
Рай мечтаний и рассветов
Yo te espero para renovar los días
Я жду тебя, чтобы обновить дни
Pa' que sean menos tristes los inviernos
Чтобы зимы стали менее печальными
Reencontrarme en la guitarra de la vida
Снова обрести себя в гитаре жизни
Es febrero cuando todo duele menos
В феврале, когда все становится менее болезненным
La esperanza de cantarte en las mañanas
Надежда спеть тебе по утрам
Compartir el sol cuando amanece
Поделиться солнцем на рассвете
Abrigarme con el manto de tu espalda
Укутаться в мантию твоей спины
Este amor que siempre nace y siempre crece
Эта любовь, которая всегда рождается и растет





Writer(s): Juan Manuel Arabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.