La Buena Vida - Calles y Avenidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Buena Vida - Calles y Avenidas




Calles y Avenidas
Streets and Avenues
Cruzo calles y avenidas
I cross streets and avenues
Y nunca me encuentro bien.
And I never feel good.
Lo que tengo ya no lo quiero,
What I have, I don't want anymore,
Lo que quiero lo he vuelto a perder.
What I want, I've lost again.
Otra vuelta de tuerca, otro fallo, otra despedida,
Another turn of the screw, another failure, another goodbye,
Y son muchas, 5 tal vez.
And there are many, maybe 5.
No consigo saber lo que he hecho, qué es lo que les pasa,
I can't figure out what I've done, what's wrong with them,
Dios mío, ¿qué voy a hacer?
My god, what am I going to do?
Voy a comprarme un libro
I'm going to buy myself a book
Que me diga que hago mal.
That tells me what I'm doing wrong.
O mejor meterme en el cine
Or better yet, go to the movies
Y llorar y llorar hasta el final.
And cry and cry until the end.
Otro fin de semana sin nada que valga la pena,
Another weekend without anything worthwhile,
Y la pena la conozco bien.
And I know sorrow well.
No consigo encontrarme y tampoco bien si es muy tarde,
I can't find myself, and I'm not sure if it's too late,
Sólo que esta vez no voy a caer.
I just know I'm not going to fall this time.





Writer(s): Assas Irantzu Valencia De, Luis Javier Sanchez Hernandez, Jose Ignacio Lucas Valencia, Lorente Pedro San Martin, Mikel Aguirre Urquizu, Jose Luis Ortiz De Lanzagorta Encinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.