Paroles et traduction La Buena Vida - Nada Debería Fallar
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Debería Fallar
Nothing Should Ever Go Wrong
Cuando
me
desperté
tú
te
habías
ido
muy
temprano
When
I
awoke
you
had
left
very
early
Y
no
sé
bien
por
qué
pensé
que
igual
pasaba
algo.
And
I
don't
quite
know
why
I
thought
something
was
amiss.
Quise
continuar
como
si
no
pensara
en
ello
I
wanted
to
continue
as
if
I
wasn't
thinking
about
it
Pero
no
pude
alejar
un
mal
presentimiento
But
I
couldn't
shake
a
bad
feeling
Y,
de
un
golpe
de
vista,
And
in
an
instant,
Contra
la
ventana
vi
una
nota
escrita.
Looking
through
the
window
I
saw
a
handwritten
note.
Nada
debería
fallar
si
estamos
siempre
juntos,
Nothing
should
ever
go
wrong
if
we
are
always
together,
Si
no
nos
separamos.
If
we
don't
separate.
Ahora
que
estoy
cansado
pido
una
ayuda,
Now
that
I'm
tired
I
ask
for
help,
Ahora
que
voy
retrasado,
Now
that
I'm
running
late,
Espero
que
esperes
a
quien
más
te
quiere,
I
hope
that
you'll
wait
for
the
one
who
loves
you
most,
Si
no
es
demasiado.
If
it's
not
too
much
to
ask.
Jamás
imaginé
la
habitación
de
tal
tamaño,
I
never
imagined
the
room
to
be
so
large,
Pero
llegué
a
pensar
que
todo
se
venía
abajo
But
I
ended
up
thinking
that
everything
was
falling
down
Y
ahora,
ya
calmado,
río
al
releer
que
sólo
era
un
recado.
And
now,
once
I've
calmed
down,
I
laugh
when
I
realize
it
was
only
a
note.
Nada
debería
fallar
si
estamos
siempre
juntos,
Nothing
should
ever
go
wrong
if
we
are
always
together,
Si
no
nos
separamos,
If
we
don't
separate,
Y
si
nos
falta
algo
es
que
nos
hemos
vuelto
a
equivocar.
And
if
we
are
lacking
something
it's
because
we
are
wrong
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Javier Sanchez Hernandez, Raul Sebastian Garate, Mikel Aguirre Urquizu, Jose Luis Ortiz De Lanzagorta Encinas, Assas Irantzu Valencia De, Lorente Pedro San Martin
Album
Álbum
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.