La Caina - Le Vent M´a Dit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Caina - Le Vent M´a Dit




Le Vent M´a Dit
The Wind Told Me
Le vent m′a dit
The wind told me
Que tu étais passé ce matin
That you passed by this morning
Que tu avais l'air d′aller très bien
That you seemed to be doing very well
C'est le vent qui m'a dit
The wind told me
Ça fait longtemps
It's been a long time
Que je n′ai plus de nouvelle de toi
Since I last heard from you
Depuis le temps
Since the time
l′on s'est dit au revoir,
When we said goodbye,
Du bout des doigts
With our fingertips
Le vent m′a dit
The wind told me
Que tu étais resté ce matin
That you had stayed this morning
Là-bas a**is au bout du chemin
Sitting there at the end of the path
l'on allait jadis
Where we used to go
Prendre le temps
To take our time
Mais sans en avoir l′air
But without revealing it
C'est notre amour qui s′envolait
It was our love that was flying away
Tout doucement
Very gently
Le vent m'a dit
The wind told me
Que tu étais passé ce matin
That you had passed by this morning
Que tu ne croyais plus au destin
That you no longer believed in destiny
Et suivais tes envies
And were following your desires
C'est plus prudent
It's more prudent
Tu te laisses bercer par ton cœur
You let your heart guide you
Et bien souvent
And often
C′est au mien que tu rêves
It's mine that you dream of
Sans avoir peur
Without fear
Le vent m′a dit
The wind told me
D'aller te retrouver ce matin
To go and find you this morning
D′aller et d'oublier mon chagrin
To go and forget my sorrow
Un seul pas suffit
One step is enough
Tout doucement
Very gently
Et sans en avoir l′air
And without revealing it
C'est notre amour qui revenait
It was our love that was returning
Tout comme avant
Just like before
Tout doucement
Very gently
Et sans en avoir l′air
And without revealing it
C'est notre amour qui revenait
It was our love that was returning
Tout comme avant
Just like before
Tout comme avant... Comme avant... Tout doucement
Just like before... Like before... Very gently





Writer(s): Maxime Plisson, Jean Pierre Georges Plisson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.