Paroles et traduction La Cantada - Que No Se Pase la Macha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Se Pase la Macha
Don't Let the Mark Fade
De
tus
engaños
ya
nada
queda
Nothing
remains
of
your
lies
De
tus
mentiras
tampoco
And
neither
of
your
lies
De
mis
heridas
no
quedan
huellas
I
bear
no
scars
from
my
wounds
Negrita,
ya
no
te
lloro
Black
girl,
I
don't
cry
for
you
anymore
De
que
te
fuiste
y
me
abandonaste
Since
you
left
and
abandoned
me
Ya
pertenece
a
la
historia
It's
already
a
historical
story
En
esta
noche
tan
delirante
On
this
delirious
night
Voy
a
perder
la
memoria
I'm
going
to
lose
my
memory
Hace
dos
litros
de
vino
tinto
Two
bottles
of
red
wine
ago
Que
ya
me
siento
distinto
And
I
already
feel
different
Un
hombre
nuevo,
casi
soltero
A
new
man,
almost
single
Sin
nada
de
compromiso
Without
any
commitments
Que
no,
que
no,
que
no
se
acabe
nunca
el
encanto
Oh,
don't,
don't,
don't
ever
let
the
charm
end
Que
no,
que
no,
que
no
quiero
volver
a
sus
brazos
Oh,
don't,
don't,
I
don't
want
to
go
back
to
your
arms
Estoy
mejor
y
así
con
mi
guitarra
le
canto
I'm
better
off,
like
this,
with
my
guitar
I
sing
to
you
Esta
alegre
canción,
que
no
se
acabe
nunca
el
encanto
This
happy
song,
and
don't
ever
let
the
charm
end
Que
no,
que
no,
que
no
se
pase
nunca
la
macha
Oh,
don't,
don't,
don't
ever
let
the
mark
fade
Que
no,
que
no,
que
no
quiero
volver
a
llorarla
Oh,
don't,
don't,
I
don't
want
to
cry
over
you
again
Mi
corazón
ya
ni
recuerda
cómo
se
llama
My
heart
doesn't
even
remember
your
name
Por
eso,
quiero
yo
que
no
se
pase
nunca
la
macha
That's
why
I
want
the
mark
to
never
fade
Ya
estoy
creyendo
que
soy
un
winner
I
already
believe
I
am
a
winner
Rodeado
de
mis
amigos
Surrounded
by
my
friends
Dando
consejos
de
mal
de
amores
Giving
advice
on
heartbreak
Y
dando
clases
de
olvido
And
giving
lessons
on
forgetting
No
sé
ni
cuánto
yo
voy
tomando
I
don't
even
know
how
much
I've
been
drinking
Que
ya
la
estoy
recordando
Because
I'm
already
remembering
¿Aún
la
quiero
o
es
el
remedio
Do
I
still
love
her
or
is
it
the
medicine
Que
efecto
no
está
causando?
Whose
effects
are
not
showing?
Que
no,
que
no,
que
no
se
acabe
nunca
el
encanto
Oh,
don't,
don't,
don't
ever
let
the
charm
end
Que
no,
que
no,
que
no
quiero
volver
a
sus
brazos
Oh,
don't,
don't,
I
don't
want
to
go
back
to
your
arms
Estoy
mejor
y
así
con
mi
guitarra
le
canto
I'm
better
off,
like
this,
with
my
guitar
I
sing
to
you
Esta
alegre
canción,
que
no
se
acabe
nunca
el
encanto
This
happy
song,
and
don't
ever
let
the
charm
end
Que
no,
que
no,
que
no
se
pase
nunca
la
macha
Oh,
don't,
don't,
don't
ever
let
the
mark
fade
Que
no,
que
no,
que
no
quiero
volver
a
llorarla
Oh,
don't,
don't,
I
don't
want
to
cry
over
you
again
Mi
corazón
ya
ni
recuerda
cómo
se
llama
My
heart
doesn't
even
remember
your
name
Por
eso,
quiero
yo
que
no
se
pase
nunca
la
macha
That's
why
I
want
the
mark
to
never
fade
¿Qué
pasó,
hermanito?
What
happened,
bro?
Amaneció,
solito
estoy
It's
dawn
and
I'm
all
alone
¿A
dónde
está
mi
negra
del
alma?
Where's
my
black
soul
mate?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.