La Cantada - Que No Se Pase la Macha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Cantada - Que No Se Pase la Macha




Que No Se Pase la Macha
Don't Let the Mark Fade
De tus engaños ya nada queda
Nothing remains of your lies
De tus mentiras tampoco
And neither of your lies
De mis heridas no quedan huellas
I bear no scars from my wounds
Negrita, ya no te lloro
Black girl, I don't cry for you anymore
De que te fuiste y me abandonaste
Since you left and abandoned me
Ya pertenece a la historia
It's already a historical story
En esta noche tan delirante
On this delirious night
Voy a perder la memoria
I'm going to lose my memory
Hace dos litros de vino tinto
Two bottles of red wine ago
Que ya me siento distinto
And I already feel different
Un hombre nuevo, casi soltero
A new man, almost single
Sin nada de compromiso
Without any commitments
Que no, que no, que no se acabe nunca el encanto
Oh, don't, don't, don't ever let the charm end
Que no, que no, que no quiero volver a sus brazos
Oh, don't, don't, I don't want to go back to your arms
Estoy mejor y así con mi guitarra le canto
I'm better off, like this, with my guitar I sing to you
Esta alegre canción, que no se acabe nunca el encanto
This happy song, and don't ever let the charm end
Que no, que no, que no se pase nunca la macha
Oh, don't, don't, don't ever let the mark fade
Que no, que no, que no quiero volver a llorarla
Oh, don't, don't, I don't want to cry over you again
Mi corazón ya ni recuerda cómo se llama
My heart doesn't even remember your name
Por eso, quiero yo que no se pase nunca la macha
That's why I want the mark to never fade
Ya estoy creyendo que soy un winner
I already believe I am a winner
Rodeado de mis amigos
Surrounded by my friends
Dando consejos de mal de amores
Giving advice on heartbreak
Y dando clases de olvido
And giving lessons on forgetting
No ni cuánto yo voy tomando
I don't even know how much I've been drinking
Que ya la estoy recordando
Because I'm already remembering
¿Aún la quiero o es el remedio
Do I still love her or is it the medicine
Que efecto no está causando?
Whose effects are not showing?
Que no, que no, que no se acabe nunca el encanto
Oh, don't, don't, don't ever let the charm end
Que no, que no, que no quiero volver a sus brazos
Oh, don't, don't, I don't want to go back to your arms
Estoy mejor y así con mi guitarra le canto
I'm better off, like this, with my guitar I sing to you
Esta alegre canción, que no se acabe nunca el encanto
This happy song, and don't ever let the charm end
Que no, que no, que no se pase nunca la macha
Oh, don't, don't, don't ever let the mark fade
Que no, que no, que no quiero volver a llorarla
Oh, don't, don't, I don't want to cry over you again
Mi corazón ya ni recuerda cómo se llama
My heart doesn't even remember your name
Por eso, quiero yo que no se pase nunca la macha
That's why I want the mark to never fade
¿Qué pasó, hermanito?
What happened, bro?
Amaneció, solito estoy
It's dawn and I'm all alone
¿A dónde está mi negra del alma?
Where's my black soul mate?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.