Paroles et traduction La Casa Azul - El Final Del Amor Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final Del Amor Eterno
Конец вечной любви
Dime
cómo
conseguir
plasticidad
Скажи,
как
обрести
пластичность,
Cómo
accedo
al
equilibrio
estructural
(De
todo)
Как
достичь
структурного
равновесия
(Всего)
Dame
un
poco
más
de
tiempo
y
yo
Дай
мне
немного
больше
времени,
и
я
Disiparé
la
oscuridad
Рассею
тьму.
Dudas,
de
si
merece
el
esfuerzo
Сомнения,
стоит
ли
оно
усилий,
Dudas,
de
que
podamos
hacerlo
Сомнения,
сможем
ли
мы
это
сделать,
Dudas,
de
retener
la
emoción
Сомнения,
сможем
ли
сохранить
эмоции,
De
que
después
del
Edén
podamos
con
la
normalidad
Сможем
ли
после
Эдема
справиться
с
обыденностью,
Y
el
cemento
aterrador
И
пугающим
цементом,
Y
la
cotidianidad
И
повседневностью
Del
amor
eterno
(De
el
amor
eterno)
Вечной
любви
(Вечной
любви).
Recuerdas
cómo
rodábamos
por
las
laderas
Помнишь,
как
мы
катились
по
склонам?
Cómo
volábamos
libres
por
la
estratósfera
Как
мы
парили
свободно
в
стратосфере?
Y
ni
siquiera
intuíamos
la
posibilidad
И
даже
не
предполагали
о
возможности,
De
que
aquella
luz,
aquella
claridad
Что
тот
свет,
та
ясность
Fuera
efímera
y
pasajera
Были
эфемерны
и
мимолетны.
Amanecíamos
solos
en
el
universo
Мы
просыпались
одни
во
вселенной.
Como
esquivas
luciérnagas
en
movimiento
Как
неуловимые
светлячки
в
движении.
Nunca
pensamos
que
el
tiempo
nos
pudiera
arrebatar
Мы
никогда
не
думали,
что
время
сможет
у
нас
отнять
Aquella
plenitud,
aquella
intensidad
Ту
полноту,
ту
интенсивность,
El
devenir
del
amor
eterno
Становление
вечной
любви.
Somos
piezas
de
un
sistema
secuencial
Мы
— части
последовательной
системы,
Vulnerables
al
desgaste
natural
(De
todo)
Уязвимые
для
естественного
износа
(Всего).
Dame
un
poco
más
de
tiempo
y
yo
Дай
мне
немного
больше
времени,
и
я
Retomaré
la
vitalidad
Верну
жизненную
силу.
Dudas,
de
si
merece
el
esfuerzo
Сомнения,
стоит
ли
оно
усилий,
Dudas,
de
que
podamos
hacerlo
Сомнения,
сможем
ли
мы
это
сделать,
Dudas,
de
retener
la
emoción
Сомнения,
сможем
ли
сохранить
эмоции,
De
que
después
del
Edén
podamos
con
la
comodidad
Сможем
ли
после
Эдема
справиться
с
комфортом,
Del
día
a
día
cosmocócico
С
повседневным
космокоцизмом,
Y
la
rutina
habitual
И
привычной
рутиной
Del
amor
eterno
(Del
amor
eterno)
Вечной
любви
(Вечной
любви).
Recuerdas
cómo
rodábamos
por
las
laderas
Помнишь,
как
мы
катились
по
склонам?
Cómo
volábamos
libres
por
la
estratósfera
Как
мы
парили
свободно
в
стратосфере?
Y
ni
siquiera
intuíamos
la
posibilidad
И
даже
не
предполагали
о
возможности,
De
que
aquella
luz,
aquella
claridad
Что
тот
свет,
та
ясность
Fuera
efímera
y
pasajera
Были
эфемерны
и
мимолетны.
Amanecíamos
solos
en
el
universo
Мы
просыпались
одни
во
вселенной.
Como
esquivas
luciérnagas
en
movimiento
Как
неуловимые
светлячки
в
движении.
Nunca
pensamos
que
el
tiempo
nos
pudiera
arrebatar
Мы
никогда
не
думали,
что
время
сможет
у
нас
отнять
Aquella
plenitud,
aquella
intensidad
Ту
полноту,
ту
интенсивность,
El
devenir
del
amor
eterno
Становление
вечной
любви.
Y
si
merece
el
esfuerzo
И
если
оно
стоит
усилий,
Y
si
podemos
hacerlo
И
если
мы
сможем
это
сделать,
Y
si
aún
estamos
a
tiempo
И
если
мы
еще
успеваем,
Si,
después
del
Edén,
podemos
con
la
normalidad
Если
после
Эдема
мы
сможем
справиться
с
обыденностью,
Y
el
cemento
aterrador
И
пугающим
цементом,
Y
la
cotidianidad
И
повседневностью
Del
amor
eterno
(Del
amor
eterno)
Вечной
любви
(Вечной
любви).
Cómo
flotábamos
libres
por
el
universo
Как
мы
парили
свободно
во
вселенной,
Como
esquivas
luciérnagas
en
movimiento
Как
неуловимые
светлячки
в
движении,
Y
ni
siquiera
intuíamos
la
posibilidad
(La
posibilidad)
И
даже
не
предполагали
о
возможности
(О
возможности).
Nunca
pensamos
que
el
tiempo
nos
pudiera
arrebatar
Мы
никогда
не
думали,
что
время
сможет
у
нас
отнять
Toda
aquella
luz,
aquella
claridad
Весь
тот
свет,
ту
ясность.
Se
durmió
en
un
invernadero
Она
уснула
в
оранжерее.
Aquella
plenitud,
aquella
intensidad
Та
полнота,
та
интенсивность
Pereció
por
agotamiento
Погибла
от
истощения.
Aquél
océano,
aquella
inmensidad
Тот
океан,
та
безграничность
—
El
final
del
amor
eterno
Конец
вечной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.