La Casa Azul - El Momento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Casa Azul - El Momento




El Momento
The Moment
Después de tantos años la verdad es que es mejor
After so many years, the truth is it's better
Dejar de lado un poco nuestra fascinación
To set aside a bit of our fascination
Y no empezar proyectos inauditos
And not start unheard-of projects
Y no vivir al borde del abismo, pues
And not live on the edge of the abyss, because
Eso ya pasó
That's already passed
Cenar en casa juntos viendo, televisión
Having dinner at home together, watching television
Pensamos que es urgente reformar el salón
We think it's urgent to renovate the living room
Los niños cada vez son más mayores
The children are getting older
Quizás irían bien algunas flores
Perhaps some flowers would be nice, yes
No otra discusión
Not another argument
Por una vez podrías reconocer
For once you could acknowledge
Has olvidado que las flores no van a florecer
You've forgotten that flowers won't bloom
Si no se riegan ni se cuidan ni se ponen al sol
If they're not watered, cared for, or put in the sun
Y también remover la tierra alguna vez
And also to turn the soil sometimes
¿Cómo es posible que sigamos así?
How is it possible that we're still like this?
¿Cómo me humillas y te atreves otra vez a decir?
How do you humiliate me and dare to say again?
Que por mi culpa no podemos empezar otra vez
That it's my fault we can't start over
Ahora podía ser, que podía ser
Now it could be, I know it could be
Era el momento de empezar a latir
It was the moment to start beating
Y de volver a crear
And to create again
El momento de tener otra vida
The moment to have another life
Morfogénesis mental
Mental morphogenesis
El momento de llegar a ti
The moment to reach you
Y fundirme en tu cuerpo, en tu mente
And melt into your body, into your mind
Y poder revivir
And be able to revive
Era el momento
It was the moment
Era el momento de volver a fluir
It was the moment to flow again
Y de empezar a pensar
And to start thinking
Que quizás hubo un pequeño exceso
That maybe there was a slight excess
De hipersueño emocional
Of emotional hypersleep
Justo ahora que llegaba
Just now that it was arriving, yes
Nuestro Maglev a toda potencia
Our Maglev at full power
Pasó y lo perdí
It passed and I missed it
Y era el momento
And it was the moment
Nunca tuvimos demasiado valor
We never had too much courage
Estábamos cansados y con mucha presión
We were tired and under a lot of pressure
Dejamos de reírnos de la vida
We stopped laughing at life
Y fuimos poco a poco a la deriva
And we slowly drifted, yes
Eso nos pasó
That happened to us
Por cada día entero de alegría y color
For every full day of joy and color
Semanas y semanas de letargo feroz
Weeks and weeks of fierce lethargy
Y cada vez que abría la ventana
And every time I opened the window
Y cada vez que Nico despertaba
And every time Nico woke up, yes
Otra discusión
Another argument
Por una vez podrías reconocer
For once you could acknowledge
Has olvidado que las flores no van a florecer
You've forgotten that flowers won't bloom
Si no se riegan ni se cuidan ni se ponen al sol
If they're not watered, cared for, or put in the sun
Y también remover la tierra alguna vez
And also to turn the soil sometimes
¿Cómo es posible que sigamos así?
How is it possible that we're still like this?
¿Cómo me humillas y te atreves otra vez a decir?
How do you humiliate me and dare to say again?
Que por mi culpa no podemos empezar otra vez
That it's my fault we can't start over
Ahora podía ser, que podía ser
Now it could be, I know it could be
Era el momento de empezar a latir
It was the moment to start beating
Y de volver a crear
And to create again
El momento de tener otra vida
The moment to have another life
Morfogénesis mental
Mental morphogenesis
El momento de llegar a ti
The moment to reach you
Y fundirme en tu cuerpo y tu mente
And melt into your body and your mind
Y poder revivir
And be able to revive
Era el momento
It was the moment
Era el momento de volver a fluir
It was the moment to flow again
Y de empezar a pensar
And to start thinking
Que quizás hubo un pequeño exceso
That maybe there was a slight excess
De hipersueño emocional
Of emotional hypersleep
Justo ahora que llegaba
Just now that it was arriving, yes
Nuestro Maglev a toda potencia
Our Maglev at full power
Pasó y lo perdí
It passed and I missed it
Y era el momento
And it was the moment
Solo quiero recomponer
I just want to rebuild
Lo podemos reconstruir
We can reconstruct it
Ya verás no te va a doler
You'll see it won't hurt
EVO Láser y Micro-Tig
EVO Laser and Micro-Tig
Con exceso de precisión
With excessive precision
Procedemos a la incisión
We proceed to the incision
Del momento, del momento
Of the moment, of the moment, yes
Era el momento
It was the moment
Solo quiero recomponer
I just want to rebuild
Lo podemos reconstruir
We can reconstruct it
Ya verás no te va a doler
You'll see it won't hurt
EVO Láser y Micro-Tig
EVO Laser and Micro-Tig
Con exceso de precisión
With excessive precision
Procedemos a la incisión
We proceed to the incision
Del momento, del momento
Of the moment, of the moment, yes
Era el momento
It was the moment





Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.