Paroles et traduction La Casa Azul - El Momento
Después
de
tantos
años
la
verdad
es
que
es
mejor
After
so
many
years,
the
truth
is
it's
better
Dejar
de
lado
un
poco
nuestra
fascinación
To
set
aside
a
bit
of
our
fascination
Y
no
empezar
proyectos
inauditos
And
not
start
unheard-of
projects
Y
no
vivir
al
borde
del
abismo,
pues
And
not
live
on
the
edge
of
the
abyss,
because
Eso
ya
pasó
That's
already
passed
Cenar
en
casa
juntos
viendo,
televisión
Having
dinner
at
home
together,
watching
television
Pensamos
que
es
urgente
reformar
el
salón
We
think
it's
urgent
to
renovate
the
living
room
Los
niños
cada
vez
son
más
mayores
The
children
are
getting
older
Quizás
irían
bien
algunas
flores
sí
Perhaps
some
flowers
would
be
nice,
yes
No
otra
discusión
Not
another
argument
Por
una
vez
podrías
reconocer
For
once
you
could
acknowledge
Has
olvidado
que
las
flores
no
van
a
florecer
You've
forgotten
that
flowers
won't
bloom
Si
no
se
riegan
ni
se
cuidan
ni
se
ponen
al
sol
If
they're
not
watered,
cared
for,
or
put
in
the
sun
Y
también
remover
la
tierra
alguna
vez
And
also
to
turn
the
soil
sometimes
¿Cómo
es
posible
que
sigamos
así?
How
is
it
possible
that
we're
still
like
this?
¿Cómo
me
humillas
y
te
atreves
otra
vez
a
decir?
How
do
you
humiliate
me
and
dare
to
say
again?
Que
por
mi
culpa
no
podemos
empezar
otra
vez
That
it's
my
fault
we
can't
start
over
Ahora
podía
ser,
sé
que
podía
ser
Now
it
could
be,
I
know
it
could
be
Era
el
momento
de
empezar
a
latir
It
was
the
moment
to
start
beating
Y
de
volver
a
crear
And
to
create
again
El
momento
de
tener
otra
vida
The
moment
to
have
another
life
Morfogénesis
mental
Mental
morphogenesis
El
momento
de
llegar
a
ti
The
moment
to
reach
you
Y
fundirme
en
tu
cuerpo,
en
tu
mente
And
melt
into
your
body,
into
your
mind
Y
poder
revivir
And
be
able
to
revive
Era
el
momento
It
was
the
moment
Era
el
momento
de
volver
a
fluir
It
was
the
moment
to
flow
again
Y
de
empezar
a
pensar
And
to
start
thinking
Que
quizás
hubo
un
pequeño
exceso
That
maybe
there
was
a
slight
excess
De
hipersueño
emocional
Of
emotional
hypersleep
Justo
ahora
que
llegaba
sí
Just
now
that
it
was
arriving,
yes
Nuestro
Maglev
a
toda
potencia
Our
Maglev
at
full
power
Pasó
y
lo
perdí
It
passed
and
I
missed
it
Y
era
el
momento
And
it
was
the
moment
Nunca
tuvimos
demasiado
valor
We
never
had
too
much
courage
Estábamos
cansados
y
con
mucha
presión
We
were
tired
and
under
a
lot
of
pressure
Dejamos
de
reírnos
de
la
vida
We
stopped
laughing
at
life
Y
fuimos
poco
a
poco
a
la
deriva
sí
And
we
slowly
drifted,
yes
Eso
nos
pasó
That
happened
to
us
Por
cada
día
entero
de
alegría
y
color
For
every
full
day
of
joy
and
color
Semanas
y
semanas
de
letargo
feroz
Weeks
and
weeks
of
fierce
lethargy
Y
cada
vez
que
abría
la
ventana
And
every
time
I
opened
the
window
Y
cada
vez
que
Nico
despertaba
sí
And
every
time
Nico
woke
up,
yes
Otra
discusión
Another
argument
Por
una
vez
podrías
reconocer
For
once
you
could
acknowledge
Has
olvidado
que
las
flores
no
van
a
florecer
You've
forgotten
that
flowers
won't
bloom
Si
no
se
riegan
ni
se
cuidan
ni
se
ponen
al
sol
If
they're
not
watered,
cared
for,
or
put
in
the
sun
Y
también
remover
la
tierra
alguna
vez
And
also
to
turn
the
soil
sometimes
¿Cómo
es
posible
que
sigamos
así?
How
is
it
possible
that
we're
still
like
this?
¿Cómo
me
humillas
y
te
atreves
otra
vez
a
decir?
How
do
you
humiliate
me
and
dare
to
say
again?
Que
por
mi
culpa
no
podemos
empezar
otra
vez
That
it's
my
fault
we
can't
start
over
Ahora
podía
ser,
sé
que
podía
ser
Now
it
could
be,
I
know
it
could
be
Era
el
momento
de
empezar
a
latir
It
was
the
moment
to
start
beating
Y
de
volver
a
crear
And
to
create
again
El
momento
de
tener
otra
vida
The
moment
to
have
another
life
Morfogénesis
mental
Mental
morphogenesis
El
momento
de
llegar
a
ti
The
moment
to
reach
you
Y
fundirme
en
tu
cuerpo
y
tu
mente
And
melt
into
your
body
and
your
mind
Y
poder
revivir
And
be
able
to
revive
Era
el
momento
It
was
the
moment
Era
el
momento
de
volver
a
fluir
It
was
the
moment
to
flow
again
Y
de
empezar
a
pensar
And
to
start
thinking
Que
quizás
hubo
un
pequeño
exceso
That
maybe
there
was
a
slight
excess
De
hipersueño
emocional
Of
emotional
hypersleep
Justo
ahora
que
llegaba
sí
Just
now
that
it
was
arriving,
yes
Nuestro
Maglev
a
toda
potencia
Our
Maglev
at
full
power
Pasó
y
lo
perdí
It
passed
and
I
missed
it
Y
era
el
momento
And
it
was
the
moment
Solo
quiero
recomponer
I
just
want
to
rebuild
Lo
podemos
reconstruir
We
can
reconstruct
it
Ya
verás
no
te
va
a
doler
You'll
see
it
won't
hurt
EVO
Láser
y
Micro-Tig
EVO
Laser
and
Micro-Tig
Con
exceso
de
precisión
With
excessive
precision
Procedemos
a
la
incisión
We
proceed
to
the
incision
Del
momento,
del
momento
sí
Of
the
moment,
of
the
moment,
yes
Era
el
momento
It
was
the
moment
Solo
quiero
recomponer
I
just
want
to
rebuild
Lo
podemos
reconstruir
We
can
reconstruct
it
Ya
verás
no
te
va
a
doler
You'll
see
it
won't
hurt
EVO
Láser
y
Micro-Tig
EVO
Laser
and
Micro-Tig
Con
exceso
de
precisión
With
excessive
precision
Procedemos
a
la
incisión
We
proceed
to
the
incision
Del
momento,
del
momento
sí
Of
the
moment,
of
the
moment,
yes
Era
el
momento
It
was
the
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.