Paroles et traduction La Casa Azul - Hasta Perder El Control
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Perder El Control
Losing Control
¡Qué
bella
es
la
vida,
qué
bello
el
amor!
How
beautiful
life
is,
how
beautiful
love
is!
¡Observa
qué
luz!
What
a
wonderful
world
Look
at
that
light!
What
a
wonderful
world
(What
a
wonderful
world)
(What
a
wonderful
world)
Por
cada
revés,
una
reflexión
For
every
setback,
a
reflection
Esa
es
la
actitud
That's
the
attitude
Perseverancia
y
determinación
Perseverance
and
determination
Autoconfianza,
entusiasmo
y
tesón
Self-confidence,
enthusiasm,
and
determination
No
pierdas
la
fe,
tú
tienes
el
don
Don't
lose
faith,
you
have
the
gift
De
poder
vivir
To
be
able
to
live
A
toda
velocidad
(A
toda
velocidad)
At
full
speed
(At
full
speed)
Moldearon
el
futuro
ultraperfecto
They
shaped
the
ultra-perfect
future
Y
lo
envolvieron
para
mí
And
wrapped
it
up
for
me
Destellos
y
celofán
(Destellos
y
celofán)
Sparkles
and
cellophane
(Sparkles
and
cellophane)
Y
lo
voy
a
tomar
sin
esfuerzo
And
I'm
going
to
take
it
effortlessly
Veréis
cómo
exploto
You'll
see
how
I
explode
En
pedazos,
al
fin
Into
pieces,
finally
Y
cómo
pierdo
el
control
And
how
I
lose
control
Arrasando
con
todo
al
caer
Sweeping
everything
away
as
I
fall
Reduciendo
a
cenizas
el
panteón
Reducing
the
pantheon
to
ashes
Observádme
bien
Watch
me
well
Ahora
mando
y
no
voy
a
ceder
Now
I'm
in
charge
and
I'm
not
going
to
give
in
Hasta
perder
la
razón
Until
I
lose
my
mind
El
guerrero
del
viento
seré
I'll
be
the
warrior
of
the
wind
Soy
la
bestia
y
la
furia
del
desertor
I'm
the
beast
and
the
fury
of
the
deserter
Se
acabó
mi
fe
My
faith
is
gone
Despedid
al
perfecto
rehén
Say
goodbye
to
the
perfect
hostage
Pues
ya
no
existe,
no
Because
he
no
longer
exists,
no
De
tanta
paremia,
de
tanto
sermón
From
so
much
wisdom,
from
so
much
preaching
Exhausto
de
tanto
equilibrio
interior
Exhausted
from
so
much
inner
balance
¿Cómo
puede
haber
tanta
contención?
How
can
there
be
so
much
restraint?
Tanta
pulcritud
So
much
neatness
De
la
pausa
y
la
concentración
From
pause
and
concentration
Se
pasa
a
la
rabia
y
seguido
al
dolor
It
goes
to
rage
and
then
to
pain
De
la
fluidez
(Hey)
From
fluidity
(Hey)
A
la
contracción
To
contraction
Y
a
poder
vivir
And
to
be
able
to
live
A
toda
velocidad
At
full
speed
Moldearon
el
futuro
ultraperfecto
They
shaped
the
ultra-perfect
future
Y
lo
envolvieron
para
mí
And
wrapped
it
up
for
me
Destellos
y
celofán
Sparkles
and
cellophane
Y
lo
voy
a
tomar
sin
esfuerzo
And
I'm
going
to
take
it
effortlessly
Veréis
cómo
exploto
You'll
see
how
I
explode
En
pedazos
al
fin
Into
pieces
at
last
Y
cómo
pierdo
el
control
And
how
I
lose
control
Arrasando
con
todo
al
caer
Sweeping
everything
away
as
I
fall
Reduciendo
a
cenizas
el
panteón
Reducing
the
pantheon
to
ashes
Observádme
bien
Watch
me
well
Ahora
mando
y
no
voy
a
ceder
Now
I'm
in
charge
and
I'm
not
going
to
give
in
Hasta
perder
la
razón
Until
I
lose
my
mind
El
guerrero
del
viento
seré
I'll
be
the
warrior
of
the
wind
Soy
la
bestia
y
la
furia
del
desertor
I'm
the
beast
and
the
fury
of
the
deserter
Se
acabó
mi
fe
My
faith
is
gone
Despedid
al
perfecto
rehén
Say
goodbye
to
the
perfect
hostage
Pues
ya
no
existe,
no
Because
he
no
longer
exists,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Vilella Falgueras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.