La Casa Azul - Mr. Camping - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Casa Azul - Mr. Camping




Mr. Camping
Mr. Camping
Si tuvieras que comerte,
If you had to eat yourself,
Por dónde empezarías,
Where would you start,
Qué parte comerías
Which part would you eat
La primera ... la primera ...
First ... first ...
Si tuvieras que comerte,
If you had to eat yourself,
Qué parte elegirías,
Which part would you choose,
Qué parte comerías
Which part would you eat
La primera ... la primera ...
First ... first ...
Yo que he de beber si ya no tengo sed,
Me, who has to drink if I'm not even thirsty,
La lengua me corté y ahí la tienes a tus pies.
I cut off my tongue and there it is at your feet.
Yo que he de beber si ya no tengo sed,
Me, who has to drink if I'm not even thirsty,
La lengua me corté y ahí la tienes a tus pies.
I cut off my tongue and there it is at your feet.
Si tuvieras que comerte,
If you had to eat yourself,
Por dónde empezarías,
Where would you start,
Qué parte comerías
Which part would you eat
La primera ... la primera ...
First ... first ...
Si tuvieras que comerte,
If you had to eat yourself,
Qué parte elegirías,
Which part would you choose,
Qué parte comerías
Which part would you eat
La primera ... la primera ...
First ... first ...
Yo que he de beber si ya no tengo sed,
Me, who has to drink if I'm not even thirsty,
La lengua me corté y ahí la tienes a tus pies.
I cut off my tongue and there it is at your feet.
Yo que he de beber si ya no tengo sed,
Me, who has to drink if I'm not even thirsty,
La lengua me corté y ahí la tienes a tus pies.
I cut off my tongue and there it is at your feet.





Writer(s): Andrés Perruca, Mario Ayala Quesada, Sergio Algora, Sergio Vinadé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.