Paroles et traduction La Casa Azul - Mr. Camping
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tuvieras
que
comerte,
If
you
had
to
eat
yourself,
Por
dónde
empezarías,
Where
would
you
start,
Qué
parte
comerías
Which
part
would
you
eat
La
primera
...
la
primera
...
First
...
first
...
Si
tuvieras
que
comerte,
If
you
had
to
eat
yourself,
Qué
parte
elegirías,
Which
part
would
you
choose,
Qué
parte
comerías
Which
part
would
you
eat
La
primera
...
la
primera
...
First
...
first
...
Yo
que
he
de
beber
si
ya
no
tengo
sed,
Me,
who
has
to
drink
if
I'm
not
even
thirsty,
La
lengua
me
corté
y
ahí
la
tienes
a
tus
pies.
I
cut
off
my
tongue
and
there
it
is
at
your
feet.
Yo
que
he
de
beber
si
ya
no
tengo
sed,
Me,
who
has
to
drink
if
I'm
not
even
thirsty,
La
lengua
me
corté
y
ahí
la
tienes
a
tus
pies.
I
cut
off
my
tongue
and
there
it
is
at
your
feet.
Si
tuvieras
que
comerte,
If
you
had
to
eat
yourself,
Por
dónde
empezarías,
Where
would
you
start,
Qué
parte
comerías
Which
part
would
you
eat
La
primera
...
la
primera
...
First
...
first
...
Si
tuvieras
que
comerte,
If
you
had
to
eat
yourself,
Qué
parte
elegirías,
Which
part
would
you
choose,
Qué
parte
comerías
Which
part
would
you
eat
La
primera
...
la
primera
...
First
...
first
...
Yo
que
he
de
beber
si
ya
no
tengo
sed,
Me,
who
has
to
drink
if
I'm
not
even
thirsty,
La
lengua
me
corté
y
ahí
la
tienes
a
tus
pies.
I
cut
off
my
tongue
and
there
it
is
at
your
feet.
Yo
que
he
de
beber
si
ya
no
tengo
sed,
Me,
who
has
to
drink
if
I'm
not
even
thirsty,
La
lengua
me
corté
y
ahí
la
tienes
a
tus
pies.
I
cut
off
my
tongue
and
there
it
is
at
your
feet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Perruca, Mario Ayala Quesada, Sergio Algora, Sergio Vinadé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.