Paroles et traduction La Casa Azul - No Te Enfades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Enfades
Don't Get Mad
No,
no,
note
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No
sirve
de
nada
refunfuñar
It's
no
use
grumbling
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
Con
una
sonrisa
todo
vuelve
a
mejorar
With
a
smile,
everything
will
be
better
Si
cuando
sales
a
pasear
If
you
go
out
for
a
walk
(Si
cuando
sales
a
pasear)
(If
you
go
out
for
a
walk)
Un
tormenta
de
golpe
cae
A
storm
suddenly
falls
(Una
tormenta
de
golpe
cae)
(A
storm
suddenly
falls)
En
vez
de
mojarse
y
enfurecer
Instead
of
getting
wet
and
furious
Chapotear
es
lo
que
hay
que
hacer
Splashing
around
is
what
you
have
to
do
Divierte
más
It's
more
fun
Si
por
la
noche
quieres
jugar
If
you
want
to
play
at
night
(Si
por
la
noche
quieres
jugar)
(If
you
want
to
play
at
night)
Pero
en
la
cama
tienes
que
estar
But
you
have
to
be
in
bed
(Pero
en
la
cama
tienes
que
estar)
(But
you
have
to
be
in
bed)
En
vez
de
empezar
una
discusión
Instead
of
starting
an
argument
Tener
mil
sueños
es
lo
mejor
Having
a
thousand
dreams
is
the
best
thing
No,
no,
note
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No
sirve
de
nada
refunfuñar
It's
no
use
grumbling
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
Con
una
sonrisa
todo
vuelve
a
mejorar
With
a
smile,
everything
will
be
better
Si
una
gran
fiesta
va
a
comenzar
If
a
big
party
is
going
to
start
(Si
una
gran
fiesta
va
a
comenzar)
(If
a
big
party
is
going
to
start)
Pero
no
hay
música
que
bailar
But
there's
no
music
to
dance
to
(Pero
no
hay
música
que
bailar)
(But
there's
no
music
to
dance
to)
En
vez
de
sentarse
en
un
sillón
Instead
of
sitting
in
an
armchair
Inventa
un
baile
y
una
canción
Make
up
a
dance
and
a
song
Va
a
ser
lo
más
It's
going
to
be
the
best
Si
tienes
un
fabuloso
plan
If
you
have
a
fabulous
plan
(Si
tienes
un
fabuloso
plan)
(If
you
have
a
fabulous
plan)
Y
un
imprevisto
lo
va
a
arruinar
And
an
unforeseen
event
is
going
to
ruin
it
(Y
un
imprevisto
lo
va
a
arruinar)
(And
an
unforeseen
event
is
going
to
ruin
it)
No,
no,
no
lo
eches
todo
a
perder
No,
no,
don't
ruin
it
all
Lo
divertido
siempre
va
a
ser
The
fun
thing
will
always
be
No,
no,
note
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No
sirve
de
nada
refunfuñar
It's
no
use
grumbling
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
Con
una
sonrisa
todo
vuelve
a
mejorar
With
a
smile,
everything
will
be
better
(No
sirve
de
nada
refunfuñar)
(It's
no
use
grumbling)
No,
no,
note
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No,
no,
no
te
enfades
No,
no,
don't
get
mad
No
vale
la
pena
It's
not
worth
it
No
vale
la
pena,
no
It's
not
worth
it,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Viella Falgueras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.