La Casa Azul - No Te Enfades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Casa Azul - No Te Enfades




No Te Enfades
Don't Get Mad
No, no, note enfades
No, no, don't get mad
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
No sirve de nada refunfuñar
It's no use grumbling
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
Con una sonrisa todo vuelve a mejorar
With a smile, everything will be better
Si cuando sales a pasear
If you go out for a walk
(Si cuando sales a pasear)
(If you go out for a walk)
Un tormenta de golpe cae
A storm suddenly falls
(Una tormenta de golpe cae)
(A storm suddenly falls)
En vez de mojarse y enfurecer
Instead of getting wet and furious
Chapotear es lo que hay que hacer
Splashing around is what you have to do
Divierte más
It's more fun
Si por la noche quieres jugar
If you want to play at night
(Si por la noche quieres jugar)
(If you want to play at night)
Pero en la cama tienes que estar
But you have to be in bed
(Pero en la cama tienes que estar)
(But you have to be in bed)
En vez de empezar una discusión
Instead of starting an argument
Tener mil sueños es lo mejor
Having a thousand dreams is the best thing
No, no, note enfades
No, no, don't get mad
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
No sirve de nada refunfuñar
It's no use grumbling
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
Con una sonrisa todo vuelve a mejorar
With a smile, everything will be better
Si una gran fiesta va a comenzar
If a big party is going to start
(Si una gran fiesta va a comenzar)
(If a big party is going to start)
Pero no hay música que bailar
But there's no music to dance to
(Pero no hay música que bailar)
(But there's no music to dance to)
En vez de sentarse en un sillón
Instead of sitting in an armchair
Inventa un baile y una canción
Make up a dance and a song
Va a ser lo más
It's going to be the best
Si tienes un fabuloso plan
If you have a fabulous plan
(Si tienes un fabuloso plan)
(If you have a fabulous plan)
Y un imprevisto lo va a arruinar
And an unforeseen event is going to ruin it
(Y un imprevisto lo va a arruinar)
(And an unforeseen event is going to ruin it)
No, no, no lo eches todo a perder
No, no, don't ruin it all
Lo divertido siempre va a ser
The fun thing will always be
Improvisar
To improvise
No, no, note enfades
No, no, don't get mad
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
No sirve de nada refunfuñar
It's no use grumbling
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
Con una sonrisa todo vuelve a mejorar
With a smile, everything will be better
(No sirve de nada refunfuñar)
(It's no use grumbling)
No, no, note enfades
No, no, don't get mad
No, no, no te enfades
No, no, don't get mad
No vale la pena
It's not worth it
No vale la pena, no
It's not worth it, no
Refunfuñar
To grumble





Writer(s): Guillermo Viella Falgueras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.