La Casa Azul - ¿Qué Se Siente Al Ser Tan Joven? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Casa Azul - ¿Qué Se Siente Al Ser Tan Joven?




¿Qué Se Siente Al Ser Tan Joven?
How Does It Feel to Be So Young?
¿Qué se siente al ser tan joven?
How does it feel to be so young?
Dime qué se siente cuando no se ve el final
Tell me, how does it feel when you can't see the end?
¿Qué se siente al ser tan libre?
How does it feel to be so free?
Dime qué se siente cuando vuelas sobre el mar
Tell me, how does it feel when you're flying over the sea?
Debe ser tan increíble
It must be so amazing
No consigo recordar
I can't remember.
Lo olvidé entre proyectos de sublevación
I forgot it in some revolution projects.
Entre pobres achaques de sinceridad
In some poor sincerity ailments.
Lo perdí programando mi gran evasión
I lost it while planning my great escape,
Entre altivos delirios de seguridad
In some arrogant safety delusions.
¿Qué se siente al ser tan joven?
How does it feel to be so young?
Dime qué se siente en pleno caos emocional
Tell me, how does it feel in the middle of an emotional chaos?
¿Qué se siente al ser eterno?
How does it feel to be eternal?
Dime qué se siente cuando el tiempo está de más
Tell me, how does it feel when you have time to spare?
Debe ser tan increíble
It must be so amazing
No lo puedo recordar
I can't remember.
Lo olvidé entre proyectos de sublevación
I forgot it in some revolution projects.
Entre pobres achaques de sinceridad
In some poor sincerity ailments.
Lo perdí programando mi gran evasión
I lost it while planning my great escape,
Entre altivos delirios de seguridad
In some arrogant safety delusions.
(Hoy pensé que podía volver a pasar, volver a pasar)
(Today I thought I could go back, go back)
(Hoy soñé que tenía otra oportunidad, oportunidad)
(Today I dreamed I had another chance, a chance)
Muero, sin gritar
I'm dying, without screaming
(Y subía y subía sin mirar atrás, sin mirar atrás)
(And I climbed and climbed without looking back, without looking back)
Sin dolor, esto es el final
No pain, this is the end
(Y moría en el mar de la tranquilidad)
(And I died in the sea of tranquility)
¿Qué se siente al ser tan joven?
How does it feel to be so young?
¿Qué se siente al ser tan joven?
How does it feel to be so young?
Lo olvidé entre proyectos de sublevación
I forgot it in some revolution projects.
Entre pobres achaques de sinceridad
In some poor sincerity ailments.
Lo perdí programando mi gran evasión
I lost it while planning my great escape,
Entre altivos delirios de seguridad
In some arrogant safety delusions.
Hoy pensé que podía volver a pasar
Today I thought I could go back
Hoy soñé que tenía otra oportunidad
Today I dreamed I had another chance
Y subía y subía sin mirar atrás
And I climbed and climbed without looking back
Y moría en el mar de la tranquilidad
And I died in the sea of tranquility
¿Qué se siente al ser tan joven?
How does it feel to be so young?
Dime qué se siente en el vacío celestial
Tell me, how does it feel in the celestial void?





Writer(s): Guille Milkyway


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.