La Caution - Aquaplanning - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Caution - Aquaplanning




Aquaplanning
Aquaplanning
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Il pleut des fleurs sur les cimetières
It's raining flowers on the cemeteries
Souviens-toi de la bonne époque, tu te rappelles hier?
Remember the good old days, remember yesterday?
Ou pour rire, y'avait pas besoin de packs de bière
When we didn't need packs of beer to laugh
Sur le billard pour sourire s'est déversé autant de pillave
So much booze was spilled on the pool table just to crack a smile
Nikkfurie
Nikkfurie
J'avais pas le sourire donc j'ai été le commander au bar
I didn't have a smile, so I went to order one at the bar
Je cherche un rictus dans ce 1er verre de sky
I'm looking for a grin in this first glass of sky
On est venu à 4 dans cette boite de nuit
We came here as a group of four to this nightclub
Eh les gars, on prend 3 bouteilles
Hey guys, let's get 3 bottles
Parce qu'à moi seul je vais boire 2 litres
Because I'm gonna drink 2 liters by myself
On en prend 4 donc? 50 keus chacun c'est ce qu'on raque donc
So we're getting 4 then? 50 bucks each, that's what we're paying, so
Hi-Tekk
Hi-Tekk
Moi, je ne mets pas 50 keus pour 2, 4 sky-coke
Me, I'm not putting down 50 bucks for 2, 4 sky-cokes
T'en as marre de vivre, moi je ne veux pas prendre un poils de risque
You're tired of living, I don't want to take a single risk
En plus tu sais pas conduire, et entre nous, y a que toi qui a le permis
Besides, you don't know how to drive, and between us, you're the only one with a license
Nikkfurie
Nikkfurie
T'inquiètes pas, pour moi, ça, c'est comme un pack d'eau minérale
Don't worry, for me, this is like a pack of mineral water
J'maitrise ma gov, c'est pas un paquebot
I've got my gov under control, it's not an ocean liner
Donc 2ème verre de 'sky et mes lèvres forment un arc de cercle
So 2nd glass of sky and my lips form an arc
Et dans un fond de bouteille, maintenant, se parquent mes cernes
And at the bottom of a bottle, my dark circles are now parked
C'est moi qui dominent toutes ces meufs qui voient mon oseille
I'm the one who dominates all these chicks who see my dough
Matérialisée en verres de champ' ou à mon costard couleur groseille
Materialized in glasses of champ' or my currant-colored suit
Ces mecs en face on le mort contre moi
These dudes opposite me have a death wish
Parce qu'eux, ils arrosent personne, ça se sent dans leur regard
Because they're not buying anyone drinks, you can tell by their look
Je bois à leur santé et le lâche mon verre sur le sol
I drink to their health and drop my glass on the floor
Il est 5 heures du mat', je finis mon dernier verre
It's 5 in the morning, I finish my last drink
J'ai chaud en plein hiver, venez on se casse le DJ passe de la merde
I'm hot in the middle of winter, come on let's get out of here the DJ's playing crap
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Nikkfurie
Nikkfurie
Heu, attends 2 secondes, ou j'ai mis les clés de ma voiture
Uh, hold on a sec, where did I put my car keys?
Dans ma poche gauche
In my left pocket
J'ouvre les portes afin que monte le quatuor
I open the doors so the quartet can get in
Hi-Tekk
Hi-Tekk
Reste dans le parking",
Stay in the parking lot"
Désoules un peu ou viens on prend un taxi
Sober up a bit or let's get a cab
On vient chercher l'auto demain parce que tu sembles égaré
We'll come get the car tomorrow 'cause you seem lost right now
Nikkfurie
Nikkfurie
Mais non, t'inquiètes, ça va, je suis lucide et je roule tranquille
But no, don't worry, it's fine, I'm lucid and I drive smoothly
Pas plus de 50 en ville, dans le taxi, tu niques 30000!
No more than 50 in town, you waste 30000 in a cab!
Hi-Tekk
Hi-Tekk
T'assures mal au col-al, mais comme vous êtes 3 à le vouloir
You're not convincing, but since you're 3 to 1
Vas-y prends le volant
Go ahead and take the wheel
Surveilles le compteur, là, il ya voilà le brouillard
Watch the speedometer, here we go, there's the fog
T'écrase un keum qui traverse, tu te retrouves aux assises
You run over a dude crossing the road, you end up in court
Nikkfurie
Nikkfurie
Baad Cherr, tu veux nous portes la poisse: on rentre dans l'A6!
Baad Cherr, you wanna jinx us: we're getting on the A6!
Hi-Tekk
Hi-Tekk
J'le connais, il ne pourra jamais se contenter de 130.
I know him, he'll never settle for 80.
Moi aussi je suis fonce-dé, KO, vas-y je dors jusqu'à notre hall
I'm wasted too, KO, go ahead I'll sleep till we reach our building
Nikkfurie
Nikkfurie
Ça va, je maitrise, mais j'ai cette douleur à l'appendice
I'm fine, I'm in control, but I've got this pain in my appendix
Mais je suis sorti de l'A6... putain je vais vers Rungis!
But now I'm out of the A6... damn I'm going towards Rungis!
Un bad trip, je rate le virage, l'arrière chasse et glace
A bad trip, I miss the turn, the back end swerves and freezes
Mon visage dans le rétroviseur, la barrière se casse
My face in the rearview mirror, the barrier breaks
Et embrasse mon pare-brise
And kisses my windshield
Hi-Tekk
Hi-Tekk
La fumée de mon stick s'échappe, le décor défile
The smoke from my joint escapes, the decor is unraveling
J'ai du mal à capter, le pare-brise éclate
I'm having trouble understanding, the windshield bursts
Putain, dégage t'es en sens interdit, les autos décalent
Damn, get out of there you're going the wrong way, the cars are swerving
J'ai le coeur qui lâche et je cale!
My heart is sinking and I stall!
Nikkfurie
Nikkfurie
Mon coup d'embrayage redonne de l'élan
My clutch kick gives me momentum again
Le silence installe la panique,
Silence installs panic,
Je lâhe le volant et pile à fond en aquaplanning
I let go of the wheel and slam on the brakes, aquaplaning
Refrain (x2)
Chorus (x2)





Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.