La Caution - Arcade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Caution - Arcade




Arcade
Arcade
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Impressionnant, Shoot them up, invraisemblable, destressant!
Impressive, Shoot them up, improbable, destressing!
Hi-tekk:
Hi-tekk:
Mitraillette am? ricaine jamais nickel, pas d? tiquettes jama? caines,
American machine gun never nickel, no Jamaican labels,
Allez ricane et prends ce jerricane dans les dents.
Go ahead and laugh and take this jerrycan in the teeth.
Tire dessus et tue les tous!
Shoot them and kill them all!
J? ai quelques cr? dits dans la borne, mets les pi? ces dans la fente.
I have some credits in the terminal, put the coins in the slot.
Nouvelle existence: r? sistance au stress.
New existence: resistance to stress.
Presse le bouton, les pixels se multiplient.
Press the button, the pixels multiply.
Ma? tre concepteur de programmes:? tre dans l? erreur, c? est le bug.
Master program designer: being in error is the bug.
Tra? tre dans le c? ur, du propane en polygones.
Traitor in the heart, propane in polygons.
Polyglotte num? rique, une? nigme et de l? air,
Digital polyglot, an enigma and air,
Laisse la place aux mercenaires: c? est la fin du jeu.
Make way for the mercenaries: it's game over.
Cal? dans le canap?, je cavale et l? cran m? avale.
Stuck on the couch, I gallop and the screen swallows me.
J? ai le joypad, je p? n? tre l? ar? ne: gladiateur de chambre.
I have the joypad, I penetrate the arena: bedroom gladiator.
Fen? tre sur cour, amateur de plantes,
Window on the courtyard, plant lover,
Mon esprit se d? fenestre? la sueur de sang.
My mind defenestrates with the sweat of blood.
J? appuie sur start et select en pressant b x y z
I press start and select by pressing b x y z
Mario kart autocar, je ne sais o?
Mario kart autocar, I don't know where
Pariez aux cartes au poker? Je me d? brouille.
Bet on cards in poker? I'm getting by.
Mari? aux femmes de Quimper, je me desao? le.
Married to the women of Quimper, I am desperate.
Arriv? au clash de synth? se, je me d? double.
Arrived at the synthesis clash, I double down.
Animez vos faces de simplets sur le playground.
Animate your simpleton faces on the playground.
Paniquez vos m? res, c? est la guerre jusqu? beyrouth.
Panic your mothers, it's war all the way to Beirut.
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Impressionnant, Shoot them up, invraisemblable, destressant!
Impressive, Shoot them up, improbable, destressing!
Qu? importe le level, j? serais pr? sent, capable de faire l? oppressant!
Whatever the level, I would be present, capable of doing the oppressive!
Yo, impressionnant, Shoot them up, invraisemblable, destressant!
Yo, impressive, Shoot them up, improbable, destressing!
Qu? importe le level, j? s? rais pr? sent, capable de faire l? oppressant!
Whatever the level, I would be present, capable of doing the oppressive!
Hey Annette, prends la mannette:
Hey Annette, take the controller:
Le stick de joie qui se trouve dans la mallette Dim,
The joystick of joy that is in the Dim briefcase,
Celle qui s? trouve sous l? jean?
The one that's under the jeans?
J? suis l? mari v? ner, appelle moi Nikkfurie Sim? s!
I'm the revered husband, call me Nikkfurie Sim? s!
REFRAIN (x 2):
CHORUS (x 2):
Haineux, bizarre, t? aimes les trucs: Super Nintendo, Sega Genesis,
Hateful, bizarre, you like things: Super Nintendo, Sega Genesis,
Play 2, Dreamcast et Gamecube, tu persistes et causes d? gats des r? tines!
Play 2, Dreamcast and Gamecube, you persist and cause retinal damage!
Hi-tekk:
Hi-tekk:
Je concr? tise avant d? tre compl? tement sous
I materialize before being completely under
L? effet de la skunk ma poule!
The effect of the skunk my chick!
Et j? ai de la gueule j? te saoule!
And I have the mouth I'm getting you drunk!
Branche la p? ritel, h? rit? e de mes disquettes,
Plug in the scart, inherited from my floppy disks,
M? ditez mes s? ries z et visez donc l? piderme
Meditate my series z and aim for the epidermis
De cette pin-up qui se pixellise et dit non!
Of this pin-up who is pixelated and says no!
Sinon cette antilope se disloque, ses pixels se pr? cisent
Otherwise this antelope dislocates, its pixels become more precise
Quand j? les pilonne, c? est direct et terrible? direct et terrible?
When I shell them, it's direct and terrible? direct and terrible?
Direct et terrible? direct et terrible?
Direct and terrible? direct and terrible?
REFRAIN (x 2):
CHORUS (x 2):
Haineux, bizarre, t? aimes les trucs: Super Nintendo, Sega Genesis,
Hateful, bizarre, you like things: Super Nintendo, Sega Genesis,
Play 2, Dreamcast et Gamecube, tu persistes et causes d? gat des r? tines!
Play 2, Dreamcast and Gamecube, you persist and cause retinal damage!
Hitekk:
Hitekk:
Si t? as les nerfs solides ou l? air s? v? re
If you have strong nerves or a severe look
Que t? aimes Tchernobyl ou les exc? s
That you love Chernobyl or excesses
Alors passe le stage et les levels
So pass the stage and levels
C? est le ninja ga? den qui tue
It's the garden ninja who kills
Dans son p? tit aquarium qui fume.
In his little aquarium which smokes.
Mon optique? quoi j? donne l? illumination
My optics? what I give is illumination
Quand je m? illustre, inactif tu es radio.
When I illustrate myself, inactive you are radio.
Appelle-moi tron ma? tre contr? le principal ou tombe!
Call me tron main control or fall!
Gicle en pixels, niques l? antith? se,
Freeze into pixels, screw the antithesis,
Cycle binaire: z? ro, z? ro, un, un, z? ro, z? ro, syntax error?
Binary cycle: zero, zero, one, one, zero, zero, syntax error?
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Crazy Taxi, signes obsc? nes, pine de chien,
Crazy Taxi, obscene signs, dog prick,
Mine de rien, infiltr? comme Splinter Cell.
Mine of nothing, infiltrated like Splinter Cell.
Winter Games qui m? reviennent,
Winter Games that come back to me,
J? ai rendu r? el le cyber sex.
I made cyber sex real.
Super Nintendo, Sega Genesis?
Super Nintendo, Sega Genesis?
Jesus ne m? conna? t pas, pas comme les gars de Genesis?
Jesus doesn't know me, not like the Genesis guys?
Tu n? auras vraiment pas de vie suppl? mentaire,
You really won't have an extra life,
Je suis un r? sident des villes pas s? dentaires!
I'm a resident of non-sedentary cities!
REFRAIN (x 2):
CHORUS (x 2):
Haineux, bizarre, t? aimes les trucs: Super Nintendo, Sega Genesis,
Hateful, bizarre, you like things: Super Nintendo, Sega Genesis,
Play 2, Dreamcast et Gamecube, tu persistes et causes d? gat des r? tines!
Play 2, Dreamcast and Gamecube, you persist and cause retinal damage!





Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.