La Caution - Bancs de poisons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Caution - Bancs de poisons




Bancs de poisons
Ядовитые отмели
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
Seine-Saint-Denis, les bronzés n'font pas d'sky,
Сен-Сен-Дени, где загорелые не летают в облаках,
Hutch ne s'ballade jamais sans Starsky!
Где Хатч никогда не гуляет без Старски!
Une rapide maturité, malades de Parkinson,
Быстрое взросление, болезнь Паркинсона,
Et l'indic est dans un coffre au bout du parking.
А информатор в багажнике на краю парковки.
J'hisse un drapeau rouge et une étoile verte,
Я поднимаю красный флаг и зеленую звезду,
Mon talent te met au vert comme l'Etoile Rouge,
Мой талант отправляет тебя в нокаут, как Красная Звезда,
Ma rage est dans mes cernes couleur métal-rouille,
Моя ярость в моих синяках цвета ржавчины,
France, j'dérespecte même tes espaces verts!
Франция, я не уважаю даже твои зеленые насаждения!
Hi-tekk:
Hi-tekk:
Au lever du soleil, mes rétines se contractent et filtrent les rayons,
С восходом солнца мои зрачки сужаются и фильтруют лучи,
Même en ayant de la peine apaisante est l'ambiance,
Даже когда мне плохо, атмосфера успокаивает,
Sentiment d'apesanteur et de calme.
Ощущение невесомости и спокойствия.
Apparemment seul je piétine sur place.
Кажется, я топчусь на месте.
Pas besoin de tranxène quand la tristesse me transperce,
Мне не нужен транксен, когда меня пронзает грусть,
Tremblement de terre, j'ai vendu tant de rêves,
Землетрясение, я продал так много мечтаний,
En temps de trêves, les gens se taisent.
Во время перемирия люди молчат.
Amours chiennes lesbiennes,
Любовь, как у собак-лесбиянок,
Que des salopes sans paroles que je traîne sans laisseâ¦
Одни сволочи без слов, которых я таскаю за собой без поводка...
REFRAIN (x 2):
ПРИПЕВ (x 2):
En live de l'deal est la genèse de la monnaie,
В прямом эфире оттуда, где сделка - это источник денег,
La vieillesse de la jeunesse et la feuille contient du pollen.
Старость молодости, а в листьях - пыльца.
Des vieux mecs envient ce qui ont envie d'en fuir
Старики завидуют тем, кто хочет сбежать,
Car notre grand truc, c'est s'autodétruire!
Потому что наша фишка - самоуничтожение!
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
De menace en menace, les flics sont tenaces et ressassent,
От угрозы к угрозе, копы цепкие и твердят одно и то же,
Jusque dans l'inconscient des gens, leur foutue besace sans moral.
Вплоть до подсознания людей, их чертова сумка без морали.
J'suis loin de Mozart et B eaux Arts, de Carlos Mozer et Bozo,
Я далек от Моцарта и изящных искусств, от Карлоса Мозера и Бозо,
Je resterai aux aguets, mon zinc', car j'ai mon dosage de mosaïque.
Я останусь начеку, моя малышка, потому что у меня своя доза мозаики.
Pas plein aux as, sans pléonasme. J'touche même Lausanne et Monaco,
Не фулл-хаус, без плеоназма. Я достаю даже до Лозанны и Монако,
Roseanne et Gonzague, vos ames sous vos sapes, je comate sur vos raps!
Розанна и Гонзаг, ваши души под вашими одеждами, я в коме от вашего рэпа!
Réservez gonzesses et gondoles, acceptez mes gestes sans ponts d'or
Бронируйте телок и гондолы, принимайте мои жесты без золотых мостов,
Si vous êtes sur mon répondeurâ¦Vous êtes pigeonne, j'suis condor!
Если вы на моем автоответчике... Ты - голубка, я - кондор!
Hi-tekk:
Hi-tekk:
Les amis: c'est comme les filtres, ça s'encrasse,
Друзья: это как фильтры, они засоряются,
Et quand ça va mal, c'est triste, l'argent sale nous amalgame.
И когда все плохо, это грустно, грязные деньги сплачивают нас.
NIKKFURIE:
NIKKFURIE:
J'emmet un signal sonore à ceux qu'la vie noble honoreâ¦
Я подаю звуковой сигнал тем, кого почитает благородная жизнь...
J'suis un sonar ignoble, j'finirai cool dans un sauna en Suède.
Я - мерзкий сонар, я закончу круто в сауне в Швеции.
Quand le deal est la genèse de la monnaie,
Когда сделка - это источник денег,
La vieillesse de la jeunesse et la feuille contient du pollen.
Старость молодости, а в листьях - пыльца.
Peu naissent dans la mollesse, risquent le plombage hors des molaires.
Немногие рождаются в неге, рискуют получить пулю не в коренные зубы.
Proche contact entre commères y a plein de Sarah Connor.
Тесный контакт между кумушками там, где полно Сары Коннор.
REFRAIN (x 2):
ПРИПЕВ (x 2):
En live de l'deal est la genèse de la monnaie,
В прямом эфире оттуда, где сделка - это источник денег,
La vieillesse de la jeunesse et la feuille contient du pollen.
Старость молодости, а в листьях - пыльца.
Des vieux mecs envient ce qui ont envie d'en fuir
Старики завидуют тем, кто хочет сбежать,
Car notre grand truc, c'est s'autodétruire!
Потому что наша фишка - самоуничтожение!
Hi-tekk:
Hi-tekk:
Mais qu'est ce que les narcotiques quand je rêve de pâles copies
Но что такое наркотики, когда я мечтаю о бледных копиях,
Carbone de cartes bancaires.
Углерод кредитных карт.
Anonyme, je cartonne les copycats de lobbies fats, la police maque
Анонимно, я разношу в пух и прах подражателей из жирных лобби, полиция клеймит
Le quotidien et c'est une folie plate sur pellicule konica,
Повседневность, и это плоская чушь на пленке konica,
Les phobies planent, polyvalent je suis le
Фобы витают в воздухе, я разносторонний,
Chroniqueur de colis graves gavés de plastique au nitrate,
Летописец серьезных посылок, напичканных пластиком с нитратом,
T'es sous la ceinture comme Monica,
Ты ниже пояса, как Моника,
Comique, sale, cynique en hôpital, je fume la chronique,
Смешной, грязный, циничный в больнице, я курю хронику,
Alcoolique, anonyme, Champagne dans beau cristal,
Алкоголик, аноним, шампанское в красивом хрустале,
Beau pillage, gaspillages tu cotises mal,
Красивое ограбление, растраты, ты плохо платишь взносы,
Ta pillave, la faut-il malt?
Твоя добыча, нужна ли она солод?
Accepte le stress dans un taudis sale.
Прими стресс в грязной лачуге.
Torpillage de pauvres ignares,
Потопление бедных невежд,
Orchidée de corps bizarres,
Орхидея странных тел,
Ordinaires dans l'corbillard: cockpit orbital avec cocktail exotique de corticoïdes,
Обычные в гробу: орбитальный кокпит с экзотическим коктейлем из кортикостероидов,
Au final, ajoute l'adrénaline pour la survie, ce sport vital.
В конце концов, добавь адреналина для выживания, этот жизненно важный спорт.
Ordinateur de bord inapte, reste diplomate dans ce décor pliable.
Бортовой компьютер неисправен, оставайся дипломатичным в этом складном интерьере.
REFRAIN (x 2):
ПРИПЕВ (x 2):
En live de l'deal est la genèse de la monnaie,
В прямом эфире оттуда, где сделка - это источник денег,
La vieillesse de la jeunesse et la feuille contient du pollen.
Старость молодости, а в листьях - пыльца.
Des vieux mecs envient ce qui ont envie d'en fuir
Старики завидуют тем, кто хочет сбежать,
Car notre grand truc, c'est s'autodétruire!
Потому что наша фишка - самоуничтожение!





Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.