Paroles et traduction La Caution - Connasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'entretiens
mes
pensées
dans
ces
temps
qui
sentent
l'incandescence,
I
maintain
my
thoughts
in
these
times
that
smell
of
incandescence,
Prône
un
self
- defense
qui,
par
essence
ou
connaissance
de
cause,
est
Advocate
a
self-defense
that,
by
essence
or
knowledge
of
the
facts,
is
Une
renaissance
de
prose
munie
d'une
quintessence
de
flow,
A
prose
renaissance
equipped
with
a
quintessence
of
flow,
Une
aversion
dans
le
fond
pour
ce
que
tu
fais,
evanescence
du
pauvre.
An
aversion
deep
down
for
what
you
do,
evanescence
of
the
poor.
J'ai
vu
débuter
tous
tes
crews,
des
putes,
des
beats
dans
tous
tes
trous,
I
saw
all
your
crews
start,
whores,
beats
in
all
your
holes,
Sous
tes
futes
de
campagne,
flûtes
de
champagne,
Under
your
country
flutes,
champagne
flutes,
Furieuse
campagne,
curieux
fantasme!
Furious
countryside,
curious
fantasy!
J'ai
vu
débuter
tous
tes
crews,
des
putes,
des
beats
dans
tous
tes
trous,
I
saw
all
your
crews
start,
whores,
beats
in
all
your
holes,
Sous
tes
futes
de
campagne,
flûtes
de
champagne,
Under
your
country
flutes,
champagne
flutes,
Furieuse
campagne,
curieux
fantasme!
Furious
countryside,
curious
fantasy!
Seules
des
lettres
mortes
restent
sur
la
corde
raide,
Only
dead
letters
remain
on
the
tightrope,
Les
cernes
énormes
servent
à
se
pendre
au
bord
du
gouffre.
The
enormous
rings
are
used
to
hang
on
the
edge
of
the
abyss.
C'est
ma
forteresse:
ma
porte
vers
le
trône,
This
is
my
fortress:
my
door
to
the
throne,
Je
sais
qu'à
force
de
ouej'
(jouer),
t'es
mort
de
peur,
I
know
that
by
dint
of
playing,
you're
scared
to
death,
Cortège
de
nerds,
amenez
vos
meufs
que
j'les
libère
Procession
of
nerds,
bring
your
girls
so
I
can
free
them
Quand
elles
crient
à
l'aide,
au
secours...
When
they
scream
for
help,
for
help...
Dans
ma
tèç
que
des
piranhas
squattant
les
tours
In
my
head,
piranhas
are
squatting
the
towers
Qui
te
tyrannisent,
attends
ton
tour.
Who
tyrannize
you,
wait
your
turn.
Tu
te
dis
raciste,
avances
en
sous-marin,
quand
je
prends
ton
pouls.
You
call
yourself
racist,
move
forward
in
a
submarine
when
I
take
your
pulse.
Marrant,
quand
je
sens
qu'tu
pues
la
défaite
et
l'échec,
tu
sues.
Funny,
when
I
feel
like
you
smell
like
defeat
and
failure,
you
sweat.
Admettez
que
j'ai
pris
le
dessus,
depuis
le
début
je
tue.
Admit
that
I
took
over,
I've
been
killing
from
the
start.
Celui
qu'a
l'gun
dicte
les
règles,
une
épave
de
plus
vivant
dans
un
rêve,
He
who
has
the
gun
dictates
the
rules,
one
more
wreck
living
in
a
dream,
Le
temps
q'une
cigarette
se
consume,
que
l'risque
te
baise,
te
prenne
et
t'encule.
The
time
it
takes
a
cigarette
to
burn,
that
the
risk
kisses
you,
takes
you
and
fucks
you.
Spontanément
bête,
c'est
le
cas
pour
la
plupart
des
gens
qu'on
accepte
en
clair.
Spontaneously
stupid,
this
is
the
case
for
most
people
we
accept
in
plain
language.
Je
compare
les
emmerdes,
laisse
les
cons
parler
dans
l'zef,
I
compare
the
shit,
let
the
fools
talk
in
the
zef,
C'est
concret,
l'ombre
et
la
lumière
se
complètent.
It's
concrete,
shadow
and
light
complement
each
other.
Quand
c'est
pas
super
c'est
complexe,
When
it's
not
great
it's
complex,
Hantés
par
les
rêves:
ceux
qu'on
crève.
Haunted
by
dreams:
those
we
kill.
Vantés
par
mes
pairs:
ce
qu'on
crée.
Praised
by
my
peers:
what
we
create.
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Connasse!
Amène
en
amont
tes
reins.
Bitch!
Bring
your
kidneys
upstream.
Amène
en
cadeau
des
seins,
arrête
de
t'implanter
loin.
Bring
boobs
as
a
gift,
stop
implanting
yourself
far
away.
Ahmed
en
quarantaine
bien,
si
tes
parents
l'aiment
bien.
Ahmed
in
quarantine
well,
if
your
parents
like
him.
Et
si
c'est
arrangé,
viens!
Si
c'est
ma
rentrée,
viens!
And
if
it's
arranged,
come!
If
it's
my
comeback,
come!
C'est
une
génération
d'hommes
élevés
par
des
spots
de
pub,
It's
a
generation
of
men
raised
by
commercials,
élévation
glauque,
le
trottoir
est
un
sport
de
putes.
Gloomy
elevation,
the
sidewalk
is
a
whore's
sport.
Célébration
commerciale,
j'ai
mes
raisons
qui
te
bottent
le
cul
Commercial
celebration,
I
have
my
reasons
for
kicking
your
ass
Comme
une
pénétration
conne,
Like
a
silly
penetration,
Regarde
et
restes
hors
de
vue...
Watch
and
stay
out
of
sight...
Je
suis
une
porte
close
qui
ne
se
supporte
plus
(2x)...
I'm
a
closed
door
that
can't
stand
itself
anymore
(2x)...
J'ai
pris
une
décision
décisive
et
sans
omission.
I
made
a
decisive
decision
without
omission.
Un
vizir
en
visite
en
civil,
dans
ton
officine
un
missile
A
vizier
visiting
in
civilian
clothes,
a
missile
in
your
dispensary
Face
à
leur
inquisition
civique
noyée
dans
une
piscine
de
ricine.
Faced
with
their
civic
inquisition
drowned
in
a
pool
of
ricin.
Mon
rap
bactéricide,
bataricide
rend
risible
ton
tricycle,
My
bactericidal,
battericidal
rap
makes
your
tricycle
laughable,
Physique
ton
V6
pris
en
leasing
de
l'usine.
Physical
your
V6
leased
from
the
factory.
En
cuisinant
l'idylle,
Nikkfurie
livide,
Nikkfurie
mythique!
By
cooking
the
idyll,
livid
Nikkfurie,
mythical
Nikkfurie!
2 poumons
mais
si
peu
d'herbe!
2 sumos
et
si
peu
de
steaks!
2 lungs
but
so
little
grass!
2 sumos
and
so
few
steaks!
2 jumeaux
et
si
peu
d'aide!
2 boulots
et
si
peu
d'pèse!
2 twins
and
so
little
help!
2 jobs
and
so
little
weight!
REFRAIN
(x
2):
CHORUS
(x
2):
Connasse!
Amène
en
amont
tes
reins.
Bitch!
Bring
your
kidneys
upstream.
Amène
en
cadeau
des
seins,
arrête
de
t'implanter
loin.
Bring
boobs
as
a
gift,
stop
implanting
yourself
far
away.
Ahmed
en
quarantaine
bien,
si
tes
parents
l'aiment
bien.
Ahmed
in
quarantine
well,
if
your
parents
like
him.
Et
si
c'est
arrangé,
viens!
Si
c'est
ma
rentrée,
viens!
And
if
it's
arranged,
come!
If
it's
my
comeback,
come!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Mazouz, Mohamed Mazouz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.