Paroles et traduction La Caution - Pilotes automatiques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilotes automatiques
Автопилоты
Quel
est
mon
pourcentage?
Каков
мой
рейтинг?
Vos
sondages,
je
m?
en
tape!
(Hein,
hein)
Мне
плевать
на
ваши
опросы!
(Ха,
ха)
Comme
de?
skhy
12
ans
d?
ge!
(Hein,
hein)
Как
на
девчонку
12
лет!
(Ха,
ха)
Nous,
au
taf,
on
est
d?
astreinte?
Мы
на
работе,
мы
на
дежурстве.
Qui
me
clash!
Seulement
Brasens!
Кто
диссит
меня?
Только
Брассенс!
Et
il
n?
est
plus
de
ce
monde?
А
его
уже
нет
в
этом
мире…
Donc
c?
est
mort!
Так
что
все
кончено!
Comme
ce
borgne?
Как
с
этим
одноглазым…
J?
me
souviens
plus
de
son
nom?
Не
помню
его
имени…
Lis
mes
rimes
une?
une
selon
Читай
мои
рифмы
одну
за
другой,
следуя
Mes
pi?
ces
ma?
tresses
unanimes
seulement!
Только
моим
мастерски
выверенным
строкам!
J?
ai
perdu
tant
de
temps,
Я
потерял
так
много
времени,
J?
ai
v?
cu
tant
de
plans,
Я
пережил
так
много
планов,
J?
suis
d?
u
dans
le
fond:
Я
разочарован
в
глубине
души:
C?
est
physique!
Это
физически
ощутимо!
Notamment,
maniaque
d?
pressif
au
caract?
re
dit
d?
rangeant,
В
частности,
маниакально-депрессивный,
с
характером,
который
называют
сложным,
Totalement
parano
des
stups,
c?
est
sinique!
Совершенно
параноидальный
из-за
наркотиков,
это
цинично!
Allo
jeune
fille,
bonne
femme
et
p?
tite,
Алло,
девушка,
женщина,
малышка,
Serveuse,
sage-femme,
ma?
tresse,
instit?,
Официантка,
акушерка,
любовница,
учительница,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
Allo,
jeune
homme,
vieillard,
enfant,
Алло,
юноша,
старик,
ребенок,
Arabe,
renoi,
noich
et
blavanc,
Араб,
черный,
белый
и
бледнолицый,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
S?
curitaire,
l?
interm?
de
militaire,
que
j?
suis
un
mec
inutile
me
d?
montre!
Секьюрити,
почти
военный,
докажи
мне,
что
я
бесполезный
мужик!
Planifi?
e
vigipirate,
la
manif
est
in?
vitable,
la
patrie,
ici
c?
est
vitale,
et
me
contre!
Запланированный
Вижипират,
демонстрация
неизбежна,
родина,
здесь
это
жизненно
важно,
и
против
меня!
Internet
m?
int?
resse
mais
je
reste
interpr?
te,
acteur
de
ce
monde.
Интернет
меня
интересует,
но
я
остаюсь
толкователем,
актером
этого
мира.
Tu
passes
ta
vie
sur
une
chaise
quand
tu
navigues
sur
le
net,
plein
d?
avis
sur
une
th?
se
donc
soit.
Ты
проводишь
свою
жизнь
на
стуле,
когда
сидишь
в
сети,
полон
мнений
по
какой-то
теме,
так
и
быть.
Mais
quand
tu
d?
vies
sur
une
b?
te,
tu
tr?
buches
sur
une
braise,
une
b?
vue
surhumaine
et
tu
boites!
Но
когда
ты
отклоняешься
от
темы,
ты
спотыкаешься
об
уголек,
человеческая
ошибка,
и
ты
хромаешь!
Pris
dans
l?
ternel
tourbillon
de
la
glande,
d?
incessantes
questions
me
taraudent?
Пойманный
в
вечном
водовороте
страсти,
меня
терзают
бесконечные
вопросы…
Est-ce
que
t?
es
b?
te?
ou
c?
est
la
Beuh
qui
t?
nique
les
neurones,
Ты
тупой,
или
это
трава
жжет
твои
нейроны,
Faut
pas
qu?
tu
piques
une
crise
de
d?
mence,
la
tise
te
d?
monte?
Не
надо
устраивать
припадок
безумия,
выпивка
тебя
разрушает…
Est-ce
que?
a
va?
Как
дела?
Appelle
une
ambulance!
Вызови
скорую!
Allo
jeune
fille,
bonne
femme
et
p?
tite,
Алло,
девушка,
женщина,
малышка,
Serveuse,
sage-femme,
ma?
tresse,
instit?,
Официантка,
акушерка,
любовница,
учительница,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
Allo,
jeune
homme,
vieillard,
enfant,
Алло,
юноша,
старик,
ребенок,
Arabe,
renoi,
noich
et
blavanc,
Араб,
черный,
белый
и
бледнолицый,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
Jeune
fille,
jeune
homme,
vieillard,
enfant,
Девушка,
юноша,
старик,
ребенок,
J?
te
dis
que
je
note
mes
yards
en
francs,
Я
говорю
тебе,
что
считаю
свои
ярды
во
франках,
J?
avance
vite
en
parlant
parfaitement
le
fran?
ais
et
l?
arabe!
Я
быстро
продвигаюсь,
безупречно
говоря
по-французски
и
по-арабски!
Comme
O?
Malley,
j?
suis
avare?
Как
О’Мэлли,
я
скуп…
Debout
Paname
et
Navarre,
Вставай,
Париж
и
Наварра,
J?
suis
navr?
pour
les
navets
qu?
ils
vous
servent?.
Мне
жаль
ту
ерунду,
которую
вам
подают…
Y
a
qu?
a
en
France!
Только
во
Франции
такое
возможно!
Le
poste
et
les
enceintes,?
l?
avant,?
a
me
plait?
Магнитофон
и
колонки
спереди,
мне
это
нравится…
Ballade
en
mal
de
plaire,
pilotes
automatiques
pour
un
putain
de
crash!
Баллада,
жаждущая
понравиться,
автопилоты
для
чертового
крушения!
Pas
davantage
de
peine,
amalgamant
mes
bl?
mes,
Больше
никаких
мучений,
смешивая
свои
ошибки,
Parano?
la
base,
narvallo,
je
d?
pense
mon
salaire
dans
la
16?
Параноик
в
основе,
наркоман,
я
трачу
свою
зарплату
в
16-м…
En
85,
j?
aurais?
crit
Ma
Nastase,?
l?
instar
de
Run
Dmc,
inlassable.
В
85-м
я
бы
написал
"Моя
Настасе",
как
Run
DMC,
неутомимый.
J?
me
demande
si
ma
vie
est
un
stage,
o?
j?
suis
b?
n?
vole
et
on
m?
soule
la
ganache!
Я
задаюсь
вопросом,
моя
ли
жизнь
- это
стажировка,
где
я
доброволец,
а
мне
бьют
по
морде!
J?
m?
enlise
dans
l?
Atlas
de
retour
au
Maroc,
Я
увязаю
в
Атласских
горах,
возвращаясь
в
Марокко,
J?
y
retrouve
ma
place,
mon
sang,
mes
darons?
Я
снова
нахожу
свое
место,
свою
кровь,
своих
родителей…
Para?
t
qu?
j?
suis
banlieusard
comme
un
pit
ou
un
rot?
Говорят,
что
я
из
пригорода,
как
плевок
или
отрыжка?
D?
un
point
de
vue
anarchique,
archa?
que
et
baroque!
С
анархической,
архаичной
и
барочной
точки
зрения!
Allo
jeune
fille,
bonne
femme
et
p?
tite,
Алло,
девушка,
женщина,
малышка,
Serveuse,
sage-femme,
ma?
tresse,
instit?,
Официантка,
акушерка,
любовница,
учительница,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
Allo,
jeune
homme,
vieillard,
enfant,
Алло,
юноша,
старик,
ребенок,
Arabe,
renoi,
noich
et
blavanc,
Араб,
черный,
белый
и
бледнолицый,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
Allo
jeune
fille,
bonne
femme
et
p?
tite,
Алло,
девушка,
женщина,
малышка,
Serveuse,
sage-femme,
ma?
tresse,
instit?,
Официантка,
акушерка,
любовница,
учительница,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
Allo,
jeune
homme,
vieillard,
enfant,
Алло,
юноша,
старик,
ребенок,
Arabe,
renoi,
noich
et
blavanc,
Араб,
черный,
белый
и
бледнолицый,
J?
appelle
de
France,
de
Paris?
Я
звоню
из
Франции,
из
Парижа…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed (pka Hi Tekk) Mazouz, Ahmed (pka Nikkfurie) Mazouz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.