Paroles et traduction La Chancha Muda feat. Diego Litmanovich - Pueblito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
cima
de
todo
ahí
están
На
вершине
всего
они
там,
Mirando
desde
arriba
Смотрят
сверху
вниз.
No
quieren
sentir
ni
el
respirar
Не
хотят
чувствовать
даже
дыхания,
A
ver
si
en
una
ráfaga
de
rebeldía
Вдруг
в
порыве
бунтарства
El
poder
se
les
puede
volar
Их
власть
улетучится.
Y
que
nadie
se
ponga
a
pensar
И
чтобы
никто
не
смел
думать,
Que
siga
entretenida
Пусть
остается
развлеченной,
La
mente
calma
y
sin
despertar
Разум
спокойный
и
не
пробужденный,
Mansa
y
anestesiada
que
siga
dormida,
Смирный
и
обезболенный,
пусть
спит,
Bien
para
poderla
controlar
Чтобы
легче
было
контролировать.
Pero
hay
que
abrir
la
cabeza
Но
нужно
открыть
голову,
Abrirle
las
puertas
de
la
libertad
Открыть
двери
свободы,
Romper
esa
masa
espesa
Разорвать
эту
густую
массу,
Darle
vida
eterna
a
la
poesía
Дать
вечную
жизнь
поэзии
Y
su
alma
combativa
volver
inmortal
И
ее
боевой
дух
сделать
бессмертным.
Atreverse
a
caminar
por
la
cornisa
una
vez
Отважиться
пройти
по
карнизу
однажды,
Con
la
frente
en
alto
y
sin
mirarse
los
pies
С
поднятой
головой
и
не
смотря
под
ноги,
Terminar
con
esta
misa
del
mundo
al
revés
Покончить
с
этой
мессой
перевернутого
мира
Y
que
nadie
nos
borre
la
sonrisa
después
И
чтобы
никто
не
стер
нам
улыбку
потом.
Que
la
tele
se
ponga
a
mirar
Пусть
телевизор
смотрит,
Y
que
se
quede
tranquila
И
пусть
остается
спокойным,
Que
no
se
me
vaya
a
rebelar
Чтобы
не
вздумал
бунтовать,
A
ver
si
se
da
cuenta
que
el
mundo
es
mentira
Вдруг
поймет,
что
мир
- это
ложь,
Y
se
quiere
poner
a
luchar
И
захочет
бороться.
Pero
hay
que
abrir
la
cabeza
Но
нужно
открыть
голову,
Abrirle
las
puertas
de
la
libertad
Открыть
двери
свободы,
Romper
esa
masa
espesa
Разорвать
эту
густую
массу,
La
costumbre
se
vuelve
asesina
Привычка
становится
убийцей
Contra
la
osadía
de
querer
cambiar
Против
смелости
желать
перемен.
Atreverse
a
caminar
por
la
cornisa
una
vez
Отважиться
пройти
по
карнизу
однажды,
Con
la
frente
en
alto
y
sin
mirarse
tanto
los
pies
С
поднятой
головой
и
не
смотря
себе
под
ноги,
Terminar
con
esta
misa
del
mundo
al
revés
Покончить
с
этой
мессой
перевернутого
мира
Y
que
nadie
nos
borre
la
sonrisa
después
И
чтобы
никто
не
стер
нам
улыбку
потом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Pascual
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.