La Chancha Muda feat. Diego Litmanovich - Pueblito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Chancha Muda feat. Diego Litmanovich - Pueblito




En la cima de todo ahí están
На вершине всего этого они
Mirando desde arriba
Глядя сверху
No quieren sentir ni el respirar
Они не хотят чувствовать и дышать.
A ver si en una ráfaga de rebeldía
Чтобы увидеть, если в порыве бунта
El poder se les puede volar
Власть может взорвать их
Y que nadie se ponga a pensar
И чтобы никто не задумывался.
Que siga entretenida
Пусть продолжает развлекаться.
La mente calma y sin despertar
Ум успокаивает и не просыпается
Mansa y anestesiada que siga dormida,
Кроткая и обезболивающая, которая все еще спит,
Bien para poderla controlar
Хорошо, чтобы я мог контролировать ее.
Pero hay que abrir la cabeza
Но вы должны открыть голову
Abrirle las puertas de la libertad
Открыть ему врата свободы
Romper esa masa espesa
Разбейте эту густую массу
Darle vida eterna a la poesía
Дать поэзии вечную жизнь
Y su alma combativa volver inmortal
И его боевая душа станет бессмертной.
Atreverse a caminar por la cornisa una vez
Осмелиться идти по карнизу один раз
Con la frente en alto y sin mirarse los pies
С поднятым лбом и не глядя на ноги.
Terminar con esta misa del mundo al revés
Покончить с этой мессой мира с ног на голову
Y que nadie nos borre la sonrisa después
И пусть никто не стирает нашу улыбку после этого.
Que la tele se ponga a mirar
Пусть телевизор смотрит.
Y que se quede tranquila
И пусть она будет спокойна.
Que no se me vaya a rebelar
Чтобы я не бунтовал.
A ver si se da cuenta que el mundo es mentira
Посмотрим, поймет ли он, что мир-это ложь.
Y se quiere poner a luchar
И он хочет вступить в бой.
Pero hay que abrir la cabeza
Но вы должны открыть голову
Abrirle las puertas de la libertad
Открыть ему врата свободы
Romper esa masa espesa
Разбейте эту густую массу
La costumbre se vuelve asesina
Обычай становится убийственным
Contra la osadía de querer cambiar
Против смелости хотеть измениться
Atreverse a caminar por la cornisa una vez
Осмелиться идти по карнизу один раз
Con la frente en alto y sin mirarse tanto los pies
С поднятым лбом и не глядя на ноги.
Terminar con esta misa del mundo al revés
Покончить с этой мессой мира с ног на голову
Y que nadie nos borre la sonrisa después
И пусть никто не стирает нашу улыбку после этого.





Writer(s): Gonzalo Pascual


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.