La Coka Nostra - Do It - traduction des paroles en allemand

Do It - La Coka Nostratraduction en allemand




Do It
Tu es
Do that shit, do that shit, do it
Mach das Ding, mach das Ding, tu es
Everlast]
Everlast]
Here's a little story that must be told
Hier ist eine kleine Geschichte, die erzählt werden muss
About a crew that'll fuck around and kill your soul
Über eine Crew, die rummachen und deine Seele töten wird
1: Ill Bill]
1: Ill Bill]
Fourteen carat junkie mouth
Vierzehn Karat Junkie-Mund
Forty-deuce let the monkey out
Zweiundvierzig, lass den Affen raus
Flying guillotines drunk and loud, buck em down
Fliegende Guillotinen, betrunken und laut, schlag sie nieder
Too powerful for these cowards who
Zu mächtig für diese Feiglinge, die
Rely on power tools like smart cards for buying food
Sich auf Elektrowerkzeuge wie Chipkarten zum Kauf von Lebensmitteln verlassen
You liars is soft, I'm like that MIT professor that got caught
Ihr Lügner seid weich, ich bin wie dieser MIT-Professor, der erwischt wurde
The Unabomber right before he first popped off
Der Unabomber, kurz bevor er zum ersten Mal loslegte
I'll Bill, this is for the glowing eye on the pyramid
Ich bin Bill, das ist für das leuchtende Auge auf der Pyramide
For the cinnamon we copped from them Dominicans
Für den Zimt, den wir von den Dominikanern geklaut haben
It's him again, the broken 380 that popped twice then jammed
Er ist es wieder, die kaputte 380er, die zweimal knallte und dann klemmte
The boom [?] right cop twice then scram
Der Bumm [?] Polizist, zweimal knallen, dann abhauen
We the lost children of the Babylonian emperor
Wir sind die verlorenen Kinder des babylonischen Kaisers
Sent to war, saw decapitated heads galore
In den Krieg geschickt, sahen massenhaft geköpfte Köpfe
Wore the skin of polar bears and great white sharks
Trugen die Haut von Eisbären und weißen Haien
And murdered those that sit around complain about "Ain't life hard?"
Und ermordeten diejenigen, die herumsitzen und sich beschweren: "Ist das Leben nicht hart?"
We the most despicable, your head is so kickable
Wir sind die Verabscheuungswürdigsten, dein Kopf ist so tretbar
Let the pistol shoot splattering all of you little dudes
Lass die Pistole schießen und euch alle, ihr kleinen Kerle, bespritzen
Listen goons
Hört zu, ihr Schläger
2: Slaine]
2: Slaine]
Yeah, I got these voices in my head, I'm trapped and I can't escape them
Ja, ich habe diese Stimmen in meinem Kopf, ich bin gefangen und kann ihnen nicht entkommen
My sanity's a body of water whose dam is breaking
Mein Verstand ist ein Gewässer, dessen Damm bricht
Reanimating my hatred, I'm standing holding cannons
Meinen Hass wiederbelebend, stehe ich da und halte Kanonen
Waiting to withdraw an alcoholic and his fucking hands are shaking
Warte darauf, einen Alkoholiker zurückzuziehen, und seine verdammten Hände zittern
Signs and symptoms, hallucinations, delusions
Anzeichen und Symptome, Halluzinationen, Wahnvorstellungen
Intrusions of gruesome faces, I'm disillusioned and losing my grip
Einbrüche von grausamen Gesichtern, ich bin desillusioniert und verliere den Halt
In between every cocaine drip saying, "Do that shit, do that shit, do it."
Zwischen jedem Kokain-Tropfen sage ich: "Mach das Ding, mach das Ding, tu es."
I'm a timebomb ticking, ticking, ticking you can hear it tick
Ich bin eine tickende Zeitbombe, tick, tick, tick, du kannst es ticken hören
I don't need a therapist to tell me that my spirit's sick
Ich brauche keinen Therapeuten, der mir sagt, dass mein Geist krank ist
I'll fuck any bitch with a pussy and a pair of tits
Ich werde jede Schlampe mit einer Muschi und einem Paar Titten ficken
I'll do anything for any paper, I ain't scared of shit
Ich werde alles für jedes Papier tun, ich habe vor nichts Angst
When the angel dust bone's lit, yeah it smells funky
Wenn der Angel Dust Knochen angezündet ist, ja, riecht es komisch
Walking through the doomsday streets like it's 12 Monkeys
Ich gehe durch die Straßen des Jüngsten Gerichts, als wären es 12 Monkeys
Hell's junkies trail me like a posse of fiends
Höllen-Junkies verfolgen mich wie eine Gruppe von Teufeln
It's like I'm lost in a posthumous dream with all the demons saying
Es ist, als wäre ich in einem posthumen Traum verloren, mit all den Dämonen, die sagen
3: Everlast]
3: Everlast]
Back to the future, blast from the past
Zurück in die Zukunft, Explosion aus der Vergangenheit
A brand new religion for your stankin' ass
Eine brandneue Religion für deinen stinkenden Arsch
We pray, we fast, we conducting mass
Wir beten, wir fasten, wir halten Messe
Gangster pop your gun, hooker shake your ass
Gangster, lass deine Waffe knallen, Schlampe, wackel mit deinem Arsch
Back to the future, blast from the past
Zurück in die Zukunft, Explosion aus der Vergangenheit
A brand new religion for your stankin' ass
Eine brandneue Religion für deinen stinkenden Arsch
We pray, we fast, we conducting mass
Wir beten, wir fasten, wir halten Messe
Gangster pop your gun, hooker shake your ass
Gangster, lass deine Waffe knallen, Schlampe, wackel mit deinem Arsch





Writer(s): Marlon Coles, Ray Lynch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.