La Colmena - Río (feat. Milagros Caliva) - traduction des paroles en russe




Río (feat. Milagros Caliva)
Река (при участии Милагрос Каливы)
Dicen que el río lleva todas las penas
Говорят, река уносит все печали
Pero las mías no se las lleva
Но мои она не забирает
Son tan pesadas, moja y se quedan
Они так тяжелы, промокнут и остаются
Pero no me lo tomo con desatino
Но я не принимаю это безрассудно
Porque yo sigo haciendo camino
Ведь я продолжаю путь прокладывать
Es mi destino, y no el del río
Это моя судьба, а не реки
Río que vas mojando mis pies
Река, что мочишь мои ноги
Tantas preguntas tengo para hacer
Так много вопросов хочу задать
Es tan intenso vivir
Жизнь так насыщенна
Nadie sabe qué es morir
Никто не знает, что умереть
Río que vas mojando mis pies
Река, что мочишь мои ноги
La inmensidad me vuelve a ver
Бескрайность снова видит меня
Hay debajo de mi piel
Под моей кожей скрыт
Un caudal dispuesto a ser
Поток, готовый стать
Río
Рекой
Cerca de tus orillas hallé alegría
У твоих берегов нашла я радость
También es parte de nuestra vida
Это тоже часть нашей жизни
Quien no se ríe tal vez se oxida
Кто не смеётся, тот ржавчиной покроется
Y cuando se me acerca melancolía
И когда подступает меланхолия
Yo la saludo con cortesía
Я приветствую её учтиво
Lo que se extraña nunca se olvida
То, что дорого, не забывается
Río que vas mojando mis pies
Река, что мочишь мои ноги
Tantas preguntas tengo para hacer
Так много вопросов хочу задать
Es tan intenso vivir
Жизнь так насыщенна
Nadie sabe qué es morir
Никто не знает, что умереть
Río que vas mojando mis pies
Река, что мочишь мои ноги
La inmensidad me vuelve a ver
Бескрайность снова видит меня
Hay debajo de mi piel
Под моей кожей скрыт
Un caudal dispuesto a ser
Поток, готовый стать
Río que vas mojando mis pies
Река, что мочишь мои ноги
Tantas preguntas tengo para hacer
Так много вопросов хочу задать
Es tan intenso vivir
Жизнь так насыщенна
Nadie sabe qué es morir
Никто не знает, что умереть
Río que vas mojando mis pies
Река, что мочишь мои ноги
La inmensidad me vuelve a ver
Бескрайность снова видит меня
Hay debajo de mi piel
Под моей кожей скрыт
Un caudal dispuesto a ser
Поток, готовый стать
Río
Рекой





Writer(s): Jerónimo Guiraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.