Paroles et traduction La Colombiana - La Tortura
Ay
padrita
mía
Oh
my
little
darling
Guárdate
la
poesía
Keep
your
poetry
to
yourself
Guárdate
la
alegría
pa'
ti
Keep
your
joy
for
yourself
Dame,
dame,
dámelo,
oh
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
oh,
yeah
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol
I
don't
ask
for
every
day
to
be
sunny
No
pido
que
todos
los
viernes
sean
de
fiesta
I
don't
ask
for
every
Friday
to
be
a
party
Tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón
I
don't
ask
you
to
come
back
begging
for
forgiveness
Si
lloras
con
los
ojos
secos
If
you
cry
with
dry
eyes
Y
hablando
de
ella
And
do
it
on
purpose
Ay
amor,
me
duele
tanto
Oh
darling,
it
hurts
so
much
Me
duele
tanto
It
hurts
so
much
Que
te
fueras
sin
decir
a
dónde
That
you
left
without
saying
where
you
were
going
Ay
amor,
fue
una
tortura
perderte
Oh,
my
love,
it
was
torture
to
lose
you
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
I
know
I
haven't
been
a
saint
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
But
I
can
fix
it,
my
love
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Man
does
not
live
by
bread
alone
Y
no
de
excusas
vivo
yo
And
I
don't
live
by
excuses
Solo
de
errores
se
aprende
We
learn
only
from
our
mistakes
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
And
today
I
know
that
my
heart
belongs
to
you
Mejor
te
guardas
todo
eso
You
better
keep
all
that
to
yourself
A
otro
perro
con
ese
hueso
Tell
it
to
someone
else,
that's
not
my
business
Y
nos
decimos
adiós
And
let's
say
goodbye
Esto
es
otra
vez
esto
es
otra
vez
no
It's
the
same
old
thing,
over
and
over
again
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal
I
can't
ask
the
winter
to
spare
a
rosebush
No
puedo
pedir
a
los
olmos
que
entreguen
peras
I
can't
ask
the
elms
to
bear
pears
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal
I
can't
ask
a
mere
mortal
for
eternity
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos
miles
de
perlas
And
go
throwing
pearls
to
swine
Ay
amor,
me
duele
tanto
Oh
darling,
it
hurts
so
much
Me
duele
tanto
It
hurts
so
much
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
That
you
don't
believe
my
promises
anymore
Es
una
tortura
It's
torture
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
I
know
I
haven't
been
a
saint
Pero
lo
puedo
arreglar
amor
But
I
can
fix
it,
my
love
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Man
does
not
live
by
bread
alone
Y
no
de
excusas
vivo
yo
And
I
don't
live
by
excuses
Solo
de
errores
se
aprende
We
learn
only
from
our
mistakes
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
And
today
I
know
that
my
heart
belongs
to
you
Mejor
te
guardas
todo
eso
You
better
keep
all
that
to
yourself
A
otro
perro
con
ese
hueso
Tell
it
to
someone
else,
that's
not
my
business
Y
nos
decimos
adiós
And
let's
say
goodbye
No
te
bajes,
no
te
rajes
Don't
give
up,
don't
give
in
Oye
negrita
mira,
no
te
rajes
Hey,
little
black
girl,
don't
give
in
De
lunes
a
viernes
tienes
mi
amor
Monday
through
Friday
you
have
my
love
Déjame
el
sábado
a
mi
que
es
mejor
Leave
me
Saturday,
that's
better
for
me
Oye
mi
negra,
no
me
castigues
más
Hey,
my
little
black
girl,
don't
punish
me
anymore
Porque
allá
afuera,
sin
ti
no
tengo
paz
Because
out
there,
without
you,
I
have
no
peace
Yo
solo
soy
un
hombre
arrepentido
I'm
just
a
repentant
man
Y
como
el
ave
que
vuelve
a
su
nido
And
like
a
bird
that
returns
to
its
nest
Yo
se
que
no
he
sido
un
santo
I
know
I
haven't
been
a
saint
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
And
it's
because
I'm
not
made
of
cardboard
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Man
does
not
live
by
bread
alone
Y
no
de
excusas
vivo
yo
And
I
don't
live
by
excuses
Solo
de
errores
se
aprende
We
learn
only
from
our
mistakes
Y
hoy
se
que
es
tuyo
mi
corazón
And
today
I
know
that
my
heart
belongs
to
you
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ay,
todo
lo
que
he
hecho
por
ti
Oh,
all
that
I've
done
for
you
Una
tortura
perderte
It's
torture
losing
you
Me
duele
tanto
que
sea
así
It
hurts
me
so
much
that
it's
true
Sigue
llorando
perdón
Keep
crying,
forgive
me
A
llorar
hoy
por
ti
Cry
for
you
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fernando Ochoa, Shakira Mebarak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.