Paroles et traduction La Combinación Vallenata feat. Binomio de Oro de América & Alex Manga - A Pesar De Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pesar De Todo
In Spite Of Everything
No
puedo
ocultar,
que
te
quiero
I
can't
hide,
that
I
love
you
Que
no
puedo
olvidarte,
que
quiero
estar
contigo
That
I
can't
forget
you,
that
I
want
to
be
with
you
Que
has
sido
lo
más
grande
que
en
mi
vida
ha
pasado
That
you've
been
the
greatest
thing
that's
ever
happened
in
my
life
Y
nunca
me
encontrado,
a
nadie
como
tú
And
I
never
found
myself,
no
one
like
you
Y
a
pesar
de
todo,
lo
que
has
hecho
And
in
spite
of
everything,
what
you
have
done
Con
mi
pobre
vida,
te
amo
With
my
poor
life,
I
love
you
Con
mi
pobre
vida,
te
extraño
With
my
poor
life,
I
miss
you
Con
mi
triste
vida,
me
muero
With
my
sad
life,
I'm
dying
Traicionaste
mis
sentimientos,
mi
vida
agoniza
You
betrayed
my
feelings,
my
life
is
dying
Traición
porque
vives,
en
mi
alma
Betrayal
because
you
live,
in
my
soul
Por
que
ella
tuvo
qué
matarte
Why
did
she
have
to
kill
you
Mi
alegría
tuvo
qué,
marcharse
My
joy
had
what,
to
leave
Tu
llegada
no
trajo
nada
Your
arrival
brought
nothing
Tan
solo
arrastraron,
la
calma
They
just
dragged,
the
calm
De
mi
triste
vida
Of
my
sad
life
Quisiera
perdonarte
y
olvidar
esa
traición
I
would
like
to
forgive
you
and
forget
that
betrayal
Libremente
besarte
y
no
sentir
ningún
rencor
Freely
kiss
you
and
not
feel
any
grudge
Inmensamente
duele
saber
que
te
han
sido
infiel
It
hurts
immensely
to
know
that
you
have
been
unfaithful
Y
no
puedo
olvidar
que
en
otros
brazos
reposó
And
I
can't
forget
that
in
other
arms
he
rested
Ese
bonito
cuerpo
que
solo
el
dueño
era
yo
That
beautiful
body
that
only
the
owner
was
me
Y
que
nuevamente
quisiera
volver
a
tener
And
that
I
would
like
to
have
again
Pero
la
traición
no
me
deja
But
the
betrayal
won't
let
me
Y
tenerte
por
tenerte
para
qué
And
having
you
for
having
you
for
what
Para
que
si
existe
una
pena
So
that
if
there
is
a
penalty
Y
tenerte
por
tenerte
para
qué
And
having
you
for
having
you
for
what
Muchas
noches
tristes,
las
que
vivo
Many
sad
nights,
the
ones
I
live
Porque
quiero
tenerte,
nuevamente
en
mis
brazos
Because
I
want
to
hold
you,
in
my
arms
again
Regresar
al
pasado
Back
to
the
past
Y
olvidar
las
traiciones
And
forget
the
betrayals
Que
son
las
que
me
tienen,
penando
por
tu
amor
Who
are
the
ones
who
have
me,
grieving
for
your
love
Porque
no
he
podido,
olvidarte
Because
I
haven't
been
able
to,
forget
you
Vas
prendida
dentro,
del
pecho
You're
on
fire
inside,
from
the
chest
Quisiera
regresar,
el
tiempo
I
would
like
to
return,
the
time
Y
que
nunca,
nunca,
me
engañes
And
that
you
never,
ever,
cheat
on
me
Pero
ahora
es
demasiado
tarde
But
now
it's
too
late
Porque
ya
lo
hiciste
Because
you
already
did
Quisiera
que
el
tiempo,
borrara
I
would
like
time
to
erase
Todos
esos
malos,
recuerdos
All
those
bad
ones,
memories
Esos
que
me
tienen,
sufriendo
Those
who
have
me,
suffering
Pero
el
tiempo
no
borra,
nada
But
time
does
not
erase,
nothing
Tan
solo
arrastraron,
la
calma
They
just
dragged,
the
calm
De
mi
pobre
vida
Of
my
poor
life
Quisiera
perdonarte
y
olvidar
esa
traición
I
would
like
to
forgive
you
and
forget
that
betrayal
Libremente
besarte
y
no
sentir
ningún
rencor
Freely
kiss
you
and
not
feel
any
grudge
Inmensamente
duele
saber
que
te
han
sido
infiel
It
hurts
immensely
to
know
that
you
have
been
unfaithful
Y
no
puedo
olvidar
que
en
otros
brazos
reposó
And
I
can't
forget
that
in
other
arms
he
rested
Ese
bonito
cuerpo
que
solo
el
dueño
era
yo
That
beautiful
body
that
only
the
owner
was
me
Y
que
nuevamente
quisiera
volver
a
tener
And
that
I
would
like
to
have
again
Pero
la
traición
no
me
deja
But
the
betrayal
won't
let
me
Y
tenerte
por
tenerte
para
qué
And
having
you
for
having
you
for
what
Para
qué
si
existe
una
pena
Why
if
there
is
a
penalty
Que
ha
manchado
todo,
nuestro
amor
sagrado
That
has
stained
everything,
our
sacred
love
Que
un
día
nos
juramos
That
one
day
we
swore
Y
un
día
se
murió
And
one
day
he
died
Que
ha
manchado
todo,
nuestro
amor
sagrado
That
has
stained
everything,
our
sacred
love
Que
un
día
nos
juramos
That
one
day
we
swore
Y
un
día
se
murió
And
one
day
he
died
Pero
la
traición
no
me
deja
But
the
betrayal
won't
let
me
Y
tenerte
por
tenerte
para
qué
And
having
you
for
having
you
for
what
Para
qué
si
existe
una
pena
Why
if
there
is
a
penalty
Y
tenerte
por
tenerte
para
qué
And
having
you
for
having
you
for
what
Pero
la
traición
no
me
deja
But
the
betrayal
won't
let
me
Y
tenerte
por
tenerte
para
qué
And
having
you
for
having
you
for
what
Para
que
si
existe
una
pena
So
that
if
there
is
a
penalty
Y
tenerte
por
tenerte
para
qué
And
having
you
for
having
you
for
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.