La Combinación Vallenata feat. Esmeralda & Wilber Mendoza - Nostalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Combinación Vallenata feat. Esmeralda & Wilber Mendoza - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
Que llevaba una tristeza
Я был так опечален,
Más profunda que el mar
Так глубоко, как морская пучина.
Que ni siquiera su madre pudo evitar que se fuera
Даже родная мать не сумела мне помешать уйти,
Que ni siquiera su madre pudo evitar que se fuera
Не смогла не дать мне уехать.
Que al montarse al avión iba llorando
Когда я сел в самолет, то плакал,
Y con su adiós lloraban sus amigos
Плакали и мои друзья, прощаясь.
Se fue pensando que lo he lastimado
Я уезжал, думая, что причинил тебе боль,
Creyendo que yo tenía otro cariño
Считая, что у меня была другая любовь.
Díganle que me hace falta
Скажи ей, что без неё мне плохо,
Como el aire que respiro
Как без воздуха, которым я дышу.
No contesta mis llamadas
Она не отвечает на звонки,
Ni las cartas que le escribo
И на письма мои тоже.
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Dime si es que otros labios ha besado
Скажи, целовал ли он другие губы?
Intentando olvidarme y no ha podido
Пытался ли он забыть меня, но не смог?
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Si supiera que he llorado
Если бы она знала, как я плакал
Interpretando esta canción
Пел эту песню
Y entre risas y aplausos todavía me siento sola
И среди смеха и аплодисментов по-прежнему ощущал себя одиноким.
Y entre risas y aplausos todavía me siento sola
Среди смеха и аплодисментов по-прежнему чувствовал себя одиноко.
Que no puedo escapar de sus recuerdos
Я не могу избавиться от воспоминаний о ней.
Cuando miro tu foto sufro y lloro
Когда я смотрю на её фотографию, я страдаю и плачу.
Que si no hay fantasías yo las invento
Если нет иных фантазий, я их придумаю,
Y yo en mi cama no encuentro acomodo
Но в постели я схожу с ума.
Díganle que me recuerde
Скажи ей, чтобы она вспоминала обо мне,
Que perdone mis errores
Чтобы она простила мне мои ошибки,
Que el alma se me estremece
Потому что моя душа дрожит,
Con solo escuchar su nombre
Когда я слышу её имя.
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Dime si jamás me has extrañado
Скажи, ты никогда по мне не скучал?
O si en las noches ya no sientes frío
Или по ночам тебе теперь уже не холодно?
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Dime si es que otros labios ha besado
Скажи, целовал ли он другие губы?
Intentando olvidarme y no ha podido
Пытался ли он забыть меня, но не смог?
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю
Nostalgia tráelo conmigo
Ностальгия, верни её ко мне
Nostalgia si yo lo amo
Ностальгия, я её люблю





Writer(s): Juan Manuel Perez Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.