Paroles et traduction La Combinación Vallenata feat. Los Diablitos, Jean Carlos Centeno & Beto Villa - Que pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nashira,
Marshall
y
Shaila
Nashira,
Marshall
and
Shaila
Las
hijas
de
Hernán
Cobos
The
daughters
of
Hernán
Cobos
Yo
no
me
debí
alejar
(no,
no)
I
shouldn't
have
walked
away
(no,
no)
Esta
vez
me
equivoqué
This
time
I
messed
up
Por
hacer
algo
genial
(sí,
sí)
Trying
to
do
something
great
(yes,
yes)
Me
supo
a
sal
y
no
a
miel
It
tasted
like
salt,
not
honey
Por
quererme
un
tiempo
dar
By
wanting
to
give
myself
some
time
He
perdido
a
la
mujer
I've
lost
the
woman
Con
la
que
quiero
reiniciar
With
whom
I
want
to
start
over
Demostrarle
otro
pensar
Show
her
a
different
way
of
thinking
Pero
es
que
ella
no
me
cree
But
she
doesn't
believe
me
¿Qué
voy
a
hacer?
(¿Qué
vas
a
hacer?)
What
am
I
going
to
do?
(What
are
you
going
to
do?)
¿Qué
debo
hacer?
(Piénsalo
bien)
What
should
I
do?
(Think
it
over)
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Era
vida
estando
ella,
ya
no
tengo
Was
life
when
I
had
her,
I
no
longer
have
it
Ya
no
tengo
casi
vida
en
mi
vida
I
have
almost
no
life
in
my
life
anymore
Y
aunque
hable
no
me
siento
en
mi
cuerpo
And
even
though
I
speak,
I
don't
feel
in
my
body
Que
al
marcharme
nada
bello
conocí
That
when
I
left,
I
didn't
meet
anything
beautiful
Sólo
ella
es
linda
Only
she
is
beautiful
Yo
le
rogué,
que
volviera
conmigo
otra
vez
I
begged
her
to
come
back
to
me
again
Miró
mis
ojos
y
respondió
muy
resentida
She
looked
into
my
eyes
and
answered
very
resentfully
Y
respondió
muy
resentida
And
answered
very
resentfully
Qué
pena
me
he
cansado
de
esperarte
What
a
shame
I'm
tired
of
waiting
for
you
Por
esperar
pagué
una
condena
For
waiting
I
paid
a
sentence
Yo
te
condenaré
a
recordarme
I
will
condemn
you
to
remember
me
No,
no,
no
qué
pena
No,
no,
no
what
a
shame
Qué
pena
me
he
cansado
de
esperarte
What
a
shame
I'm
tired
of
waiting
for
you
Con
esperar
pagué
una
condena
With
waiting
I
paid
a
sentence
Yo
te
condenaré
a
recordarme
I
will
condemn
you
to
remember
me
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
Melanie
Ortega
y
Estéfany
Paola
Pérez
Melanie
Ortega
and
Estéfany
Paola
Pérez
Luis
Ernesto
Rozo
y
Giovanny,
en
Ocaña
Luis
Ernesto
Rozo
and
Giovanny,
in
Ocaña
Paulina
Castro,
bonita
Paulina
Castro,
beautiful
Se
acabé
mi
libertad
(sí,
si)
My
freedom
is
over
(yes,
yes)
Mi
prisión
es
el
dolor
My
prison
is
pain
Y
me
van
a
trasladar
(sí,
si)
And
they
are
going
to
transfer
me
(yes,
yes)
Donde
no
existe
el
perdón
Where
forgiveness
doesn't
exist
Si
me
vuelven
a
juzgar
If
they
judge
me
again
Me
pondrán
en
el
sillón
They
will
put
me
in
the
chair
Sin
derecho
a
reclamar
Without
the
right
to
complain
Allí
tendré
que
confesar
There
I
will
have
to
confess
Que
ella
tiene
la
razón
That
she
is
right
¿Qué
voy
a
hacer?
(¿Qué
vas
a
hacer?)
What
am
I
going
to
do?
(What
are
you
going
to
do?)
¿Qué
debo
hacer?
(Piénsalo
bien)
What
should
I
do?
(Think
it
over)
¿Qué
voy
a
hacer?
What
am
I
going
to
do?
Era
vida
estando
ella,
ya
no
tengo
Was
life
when
I
had
her,
I
no
longer
have
it
Ya
no
tengo
casi
vida
en
mi
vida
I
have
almost
no
life
in
my
life
anymore
Y
aunque
hable
no
me
siento
en
mi
cuerpo
And
even
though
I
speak,
I
don't
feel
in
my
body
Que
al
marcharme
nada
bello
conocí
That
when
I
left,
I
didn't
meet
anything
beautiful
Sólo
ella
es
linda
Only
she
is
beautiful
Yo
le
rogué,
que
volviera
conmigo
otra
vez
I
begged
her
to
come
back
to
me
again
Miró
mis
ojos
y
respondió
muy
resentida
She
looked
into
my
eyes
and
answered
very
resentfully
Qué
pena
me
he
cansado
de
esperarte
What
a
shame
I'm
tired
of
waiting
for
you
Con
esperar
pagué
una
condena
With
waiting
I
paid
a
sentence
Yo
te
condenaré
a
recordarme
I
will
condemn
you
to
remember
me
No,
no,
no
qué
pena
No,
no,
no
what
a
shame
Qué
pena
me
he
cansado
de
esperarte
What
a
shame
I'm
tired
of
waiting
for
you
Por
esperar
pagué
una
condena
For
waiting
I
paid
a
sentence
Yo
te
condenaré
a
recordarme
I
will
condemn
you
to
remember
me
No,
no
no,
no
no,
qué
pena
No,
no
no,
no
no,
what
a
shame
Qué
pena
me
he
cansado
de
esperarte
What
a
shame
I'm
tired
of
waiting
for
you
Con
esperar
pagué
una
condena
With
waiting
I
paid
a
sentence
Yo
te
condenaré
a
recordarme
I
will
condemn
you
to
remember
me
Qué
pena
me
he
cansado
de
esperarte,
de
esperarte
What
a
shame
I'm
tired
of
waiting
for
you,
of
waiting
for
you
Por
esperar
pagué
una
condena
For
waiting
I
paid
a
sentence
Yo
te
condenaré
a
recordarme
I
will
condemn
you
to
remember
me
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
La,
la
la
la,
la
la
la,
la
la
ro
la
la
ro
la
La,
la
la
la,
la
la
la,
la
la
ro
la
la
ro
la
Tu-pa-ra
ieh
Tu-pa-ra
ieh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.