La Combinación Vallenata feat. Los Diablitos, Jean Carlos Centeno & Beto Villa - Que pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Combinación Vallenata feat. Los Diablitos, Jean Carlos Centeno & Beto Villa - Que pena




Que pena
What a shame
Nashira, Marshall y Shaila
Nashira, Marshall and Shaila
Las hijas de Hernán Cobos
The daughters of Hernán Cobos
Con cariño
With love
Yo no me debí alejar (no, no)
I shouldn't have walked away (no, no)
Esta vez me equivoqué
This time I messed up
Por hacer algo genial (sí, sí)
Trying to do something great (yes, yes)
Me supo a sal y no a miel
It tasted like salt, not honey
Por quererme un tiempo dar
By wanting to give myself some time
He perdido a la mujer
I've lost the woman
Con la que quiero reiniciar
With whom I want to start over
Demostrarle otro pensar
Show her a different way of thinking
Pero es que ella no me cree
But she doesn't believe me
¿Qué voy a hacer? (¿Qué vas a hacer?)
What am I going to do? (What are you going to do?)
¿Qué debo hacer? (Piénsalo bien)
What should I do? (Think it over)
¿Qué voy a hacer?
What am I going to do?
Mi vida
My life
Era vida estando ella, ya no tengo
Was life when I had her, I no longer have it
Ya no tengo casi vida en mi vida
I have almost no life in my life anymore
Y aunque hable no me siento en mi cuerpo
And even though I speak, I don't feel in my body
Yo, sólo
I only know
Que al marcharme nada bello conocí
That when I left, I didn't meet anything beautiful
Sólo ella es linda
Only she is beautiful
Yo le rogué, que volviera conmigo otra vez
I begged her to come back to me again
Miró mis ojos y respondió muy resentida
She looked into my eyes and answered very resentfully
Y respondió muy resentida
And answered very resentfully
Qué pena
What a shame
Qué pena me he cansado de esperarte
What a shame I'm tired of waiting for you
Por esperar pagué una condena
For waiting I paid a sentence
Yo te condenaré a recordarme
I will condemn you to remember me
No, no, no qué pena
No, no, no what a shame
Qué pena me he cansado de esperarte
What a shame I'm tired of waiting for you
Con esperar pagué una condena
With waiting I paid a sentence
Yo te condenaré a recordarme
I will condemn you to remember me
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
Melanie Ortega y Estéfany Paola Pérez
Melanie Ortega and Estéfany Paola Pérez
Lindas
Beautiful
Luis Ernesto Rozo y Giovanny, en Ocaña
Luis Ernesto Rozo and Giovanny, in Ocaña
Ay hombe
Ay hombe
Paulina Castro, bonita
Paulina Castro, beautiful
Se acabé mi libertad (sí, si)
My freedom is over (yes, yes)
Mi prisión es el dolor
My prison is pain
Y me van a trasladar (sí, si)
And they are going to transfer me (yes, yes)
Donde no existe el perdón
Where forgiveness doesn't exist
Si me vuelven a juzgar
If they judge me again
Me pondrán en el sillón
They will put me in the chair
Sin derecho a reclamar
Without the right to complain
Allí tendré que confesar
There I will have to confess
Que ella tiene la razón
That she is right
¿Qué voy a hacer? (¿Qué vas a hacer?)
What am I going to do? (What are you going to do?)
¿Qué debo hacer? (Piénsalo bien)
What should I do? (Think it over)
¿Qué voy a hacer?
What am I going to do?
Mi vida
My life
Era vida estando ella, ya no tengo
Was life when I had her, I no longer have it
Ya no tengo casi vida en mi vida
I have almost no life in my life anymore
Y aunque hable no me siento en mi cuerpo
And even though I speak, I don't feel in my body
Yo sólo
I only know
Que al marcharme nada bello conocí
That when I left, I didn't meet anything beautiful
Sólo ella es linda
Only she is beautiful
Yo le rogué, que volviera conmigo otra vez
I begged her to come back to me again
Miró mis ojos y respondió muy resentida
She looked into my eyes and answered very resentfully
Y respondió
And answered
Qué pena
What a shame
Qué pena me he cansado de esperarte
What a shame I'm tired of waiting for you
Con esperar pagué una condena
With waiting I paid a sentence
Yo te condenaré a recordarme
I will condemn you to remember me
No, no, no qué pena
No, no, no what a shame
Qué pena me he cansado de esperarte
What a shame I'm tired of waiting for you
Por esperar pagué una condena
For waiting I paid a sentence
Yo te condenaré a recordarme
I will condemn you to remember me
No, no no, no no, qué pena
No, no no, no no, what a shame
Qué pena me he cansado de esperarte
What a shame I'm tired of waiting for you
Con esperar pagué una condena
With waiting I paid a sentence
Yo te condenaré a recordarme
I will condemn you to remember me
Qué pena
What a shame
Qué pena me he cansado de esperarte, de esperarte
What a shame I'm tired of waiting for you, of waiting for you
Por esperar pagué una condena
For waiting I paid a sentence
Yo te condenaré a recordarme
I will condemn you to remember me
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
La, la la la, la la la, la la ro la la ro la
La, la la la, la la la, la la ro la la ro la
Tu-pa-ra ieh
Tu-pa-ra ieh





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.