La Combinación Vallenata feat. Enrique "Curry" Carrascal - Casualidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Combinación Vallenata feat. Enrique "Curry" Carrascal - Casualidad




Casualidad
Chance
Al verla solitaria y callada, pude acercarme
Seeing her lonely and quiet, I was able to approach
Dije mi nombre y de su boca bien pintada, salió el de ella
I said my name, and from her painted mouth, hers came out
Toma un asiento y acompáñame esta noche, en mi mesa
Take a seat and join me tonight, at my table
Sírvete un trago y brindemos por las penas, que hoy nos pesan
Pour yourself a drink and let's toast to the sorrows, that weigh us down today
Le conté mi vida y ella me contó la de ella
I told her about my life and she told me about hers
Eran historias parecidas que iban llenas de tristeza
They were similar stories that were filled with sadness
Ven, por favor
Come, please
Tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Let's try to forget about a bad past
Que nos marca y nos atrapa sin poder salir
That marks us and traps us without being able to get out
Vivamos el momento que tenemos hoy
Let's live in the moment that we have today
Abrázame muy fuerte, te quiero sentir
Hold me tight, I want to feel you
Borremos de la mente lo que nos hirió
Let's erase from our minds what hurt us
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Let's get drunk on the memories that mark us today
Quememos la tristeza, no hay por que llorar
Let's burn sadness, there's no reason to cry
Disfracemos nuestras penas, a besitos
Let's disguise our sorrows, with kisses
Y no pudimos detenernos del deseo de querernos esa noche
And we couldn't stop ourselves from wanting to love each other that night
Como dos locos escondimos los recuerdos
Like two crazy people we hid the memories
Y escribimos nuestro cuento
And we wrote our story
Y desafiamos con caricias aquel encuentro
And we defied that encounter with caresses
Ven, por favor
Come, please
Tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Let's try to forget about a bad past
Que nos marca y nos atrapa sin poder salir
That marks us and traps us without being able to get out
Vivamos el momento que tenemos hoy
Let's live in the moment that we have today
Disfracemos nuestras penas, a besitos
Let's disguise our sorrows, with kisses
Se unieron los perfumes, nuestros cuerpos, esa noche
Our perfumes, our bodies, were united that night
Muchas caricias inconscientes se enredaron, en la cama
Many unconscious caresses got tangled up, in bed
Todo era risa y los temores se apartaron y se escondieron
Everything was laughter and fears went away and hid
Y una burla que alejaba los recuerdos, de aquel tiempo
And a mockery that drove away the memories, of that time
Atrasamos los relojes, porque el tiempo
We set the clocks back, because time
Era cortico y la luna al esconderse, nos despedía
Was short and the moon, as it hid, was saying goodbye to us
Se fue y dejó
She left and left
Un pedazo de papel diciendo que encontró
A piece of paper saying that she found
A un hombre que en minutos valoró su amor
A man who in minutes valued her love
Que tiene que volver al mundo que la hirió
That she has to return to the world that hurt her
Que perdone por la forma en que se despidió
That I should forgive her for the way she said goodbye
Que la entienda y no la juzgue por su decisión
That I should understand her and not judge her for her decision
Y me dijo que un dia de estos ella me buscará
And she told me that one of these days she'll look for me
Que espere su llamada y nunca olvidaré
That I should wait for her call and never forget
La noche en que retamos los recuerdos
The night that we challenged the memories
Pasaron días y mis horas, impacientes, preguntaban por su vida
Days passed and my hours, impatient, asked about her life
Quería verla, necesitaba escucharla, de repente su llamada
I wanted to see her, I needed to hear her, suddenly her call
Me dijo: "ven, te quiero ver, luz de mi vida"
She said: "Come, I want to see you, light of my life"
Ven, por favor
Come, please
Tratemos de olvidarnos de un pasado ruin
Let's try to forget about a bad past
Que nos marca y nos atrapa sin poder salir
That marks us and traps us without being able to get out
Vivamos el momento que tenemos hoy
Let's live in the moment that we have today
Abrázame muy fuerte, te quiero sentir
Hold me tight, I want to feel you
Borremos de la mente lo que nos hirió
Let's erase from our minds what hurt us
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Let's get drunk on the memories that mark us today
Quememos la tristeza, no hay porque llorar
Let's burn sadness, there's no reason to cry
Abrázame muy fuerte te quiero sentir
Hold me tight, I want to feel you
Borremos de la mente lo que nos hirió
Let's erase from our minds what hurt us
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Let's get drunk on the memories that mark us today
Quememos la tristeza, no hay por que llorar
Let's burn sadness, there's no reason to cry
Abrázame muy fuerte te quiero sentir
Hold me tight I want to feel you
Borremos de la mente lo que nos hirió
Let's erase from our minds what hurt us
Embriaguemos los recuerdos que nos marcan hoy
Let's get drunk on the memories that mark us today
Quememos la tristeza, no hay por que llorar
Let's burn sadness, there's no reason to cry





Writer(s): Enrique Carrascal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.