Paroles et traduction La Combinación Vallenata feat. Enrique "Curry" Carrascal - Casualidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
verla
solitaria
y
callada,
pude
acercarme
Seeing
her
lonely
and
quiet,
I
was
able
to
approach
Dije
mi
nombre
y
de
su
boca
bien
pintada,
salió
el
de
ella
I
said
my
name,
and
from
her
painted
mouth,
hers
came
out
Toma
un
asiento
y
acompáñame
esta
noche,
en
mi
mesa
Take
a
seat
and
join
me
tonight,
at
my
table
Sírvete
un
trago
y
brindemos
por
las
penas,
que
hoy
nos
pesan
Pour
yourself
a
drink
and
let's
toast
to
the
sorrows,
that
weigh
us
down
today
Le
conté
mi
vida
y
ella
me
contó
la
de
ella
I
told
her
about
my
life
and
she
told
me
about
hers
Eran
historias
parecidas
que
iban
llenas
de
tristeza
They
were
similar
stories
that
were
filled
with
sadness
Ven,
por
favor
Come,
please
Tratemos
de
olvidarnos
de
un
pasado
ruin
Let's
try
to
forget
about
a
bad
past
Que
nos
marca
y
nos
atrapa
sin
poder
salir
That
marks
us
and
traps
us
without
being
able
to
get
out
Vivamos
el
momento
que
tenemos
hoy
Let's
live
in
the
moment
that
we
have
today
Abrázame
muy
fuerte,
te
quiero
sentir
Hold
me
tight,
I
want
to
feel
you
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Let's
erase
from
our
minds
what
hurt
us
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Let's
get
drunk
on
the
memories
that
mark
us
today
Quememos
la
tristeza,
no
hay
por
que
llorar
Let's
burn
sadness,
there's
no
reason
to
cry
Disfracemos
nuestras
penas,
a
besitos
Let's
disguise
our
sorrows,
with
kisses
Y
no
pudimos
detenernos
del
deseo
de
querernos
esa
noche
And
we
couldn't
stop
ourselves
from
wanting
to
love
each
other
that
night
Como
dos
locos
escondimos
los
recuerdos
Like
two
crazy
people
we
hid
the
memories
Y
escribimos
nuestro
cuento
And
we
wrote
our
story
Y
desafiamos
con
caricias
aquel
encuentro
And
we
defied
that
encounter
with
caresses
Ven,
por
favor
Come,
please
Tratemos
de
olvidarnos
de
un
pasado
ruin
Let's
try
to
forget
about
a
bad
past
Que
nos
marca
y
nos
atrapa
sin
poder
salir
That
marks
us
and
traps
us
without
being
able
to
get
out
Vivamos
el
momento
que
tenemos
hoy
Let's
live
in
the
moment
that
we
have
today
Disfracemos
nuestras
penas,
a
besitos
Let's
disguise
our
sorrows,
with
kisses
Se
unieron
los
perfumes,
nuestros
cuerpos,
esa
noche
Our
perfumes,
our
bodies,
were
united
that
night
Muchas
caricias
inconscientes
se
enredaron,
en
la
cama
Many
unconscious
caresses
got
tangled
up,
in
bed
Todo
era
risa
y
los
temores
se
apartaron
y
se
escondieron
Everything
was
laughter
and
fears
went
away
and
hid
Y
una
burla
que
alejaba
los
recuerdos,
de
aquel
tiempo
And
a
mockery
that
drove
away
the
memories,
of
that
time
Atrasamos
los
relojes,
porque
el
tiempo
We
set
the
clocks
back,
because
time
Era
cortico
y
la
luna
al
esconderse,
nos
despedía
Was
short
and
the
moon,
as
it
hid,
was
saying
goodbye
to
us
Se
fue
y
dejó
She
left
and
left
Un
pedazo
de
papel
diciendo
que
encontró
A
piece
of
paper
saying
that
she
found
A
un
hombre
que
en
minutos
valoró
su
amor
A
man
who
in
minutes
valued
her
love
Que
tiene
que
volver
al
mundo
que
la
hirió
That
she
has
to
return
to
the
world
that
hurt
her
Que
perdone
por
la
forma
en
que
se
despidió
That
I
should
forgive
her
for
the
way
she
said
goodbye
Que
la
entienda
y
no
la
juzgue
por
su
decisión
That
I
should
understand
her
and
not
judge
her
for
her
decision
Y
me
dijo
que
un
dia
de
estos
ella
me
buscará
And
she
told
me
that
one
of
these
days
she'll
look
for
me
Que
espere
su
llamada
y
nunca
olvidaré
That
I
should
wait
for
her
call
and
never
forget
La
noche
en
que
retamos
los
recuerdos
The
night
that
we
challenged
the
memories
Pasaron
días
y
mis
horas,
impacientes,
preguntaban
por
su
vida
Days
passed
and
my
hours,
impatient,
asked
about
her
life
Quería
verla,
necesitaba
escucharla,
de
repente
su
llamada
I
wanted
to
see
her,
I
needed
to
hear
her,
suddenly
her
call
Me
dijo:
"ven,
te
quiero
ver,
luz
de
mi
vida"
She
said:
"Come,
I
want
to
see
you,
light
of
my
life"
Ven,
por
favor
Come,
please
Tratemos
de
olvidarnos
de
un
pasado
ruin
Let's
try
to
forget
about
a
bad
past
Que
nos
marca
y
nos
atrapa
sin
poder
salir
That
marks
us
and
traps
us
without
being
able
to
get
out
Vivamos
el
momento
que
tenemos
hoy
Let's
live
in
the
moment
that
we
have
today
Abrázame
muy
fuerte,
te
quiero
sentir
Hold
me
tight,
I
want
to
feel
you
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Let's
erase
from
our
minds
what
hurt
us
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Let's
get
drunk
on
the
memories
that
mark
us
today
Quememos
la
tristeza,
no
hay
porque
llorar
Let's
burn
sadness,
there's
no
reason
to
cry
Abrázame
muy
fuerte
te
quiero
sentir
Hold
me
tight,
I
want
to
feel
you
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Let's
erase
from
our
minds
what
hurt
us
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Let's
get
drunk
on
the
memories
that
mark
us
today
Quememos
la
tristeza,
no
hay
por
que
llorar
Let's
burn
sadness,
there's
no
reason
to
cry
Abrázame
muy
fuerte
te
quiero
sentir
Hold
me
tight
I
want
to
feel
you
Borremos
de
la
mente
lo
que
nos
hirió
Let's
erase
from
our
minds
what
hurt
us
Embriaguemos
los
recuerdos
que
nos
marcan
hoy
Let's
get
drunk
on
the
memories
that
mark
us
today
Quememos
la
tristeza,
no
hay
por
que
llorar
Let's
burn
sadness,
there's
no
reason
to
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Carrascal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.