Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De Tanto Amor
Nach so viel Liebe
Gonzalo
Aguirre
y
Rey
Sierra,
nuestros
amigos.
Gonzalo
Aguirre
und
Rey
Sierra,
unsere
Freunde.
Tenemos
que
hablar
de
los
dos,
Wir
müssen
über
uns
beide
reden,
Estamos
portándonos
mal,
Wir
verhalten
uns
schlecht,
No
buscar
culpable
es
mejor,
Es
ist
besser,
keine
Schuldigen
zu
suchen,
Es
hora
de
reflexionar.
Es
ist
Zeit
nachzudenken.
Tú
dices
que
todo
cambió,
Du
sagst,
dass
sich
alles
verändert
hat,
Yo
digo
que
hay
tanta
frialdad,
Ich
sage,
dass
so
viel
Kälte
da
ist,
Que
monótono
se
volvió,
Dass
es
eintönig
geworden
ist,
Lo
que
antes
era
amor
y
paz,
Was
früher
Liebe
und
Frieden
war.
Tú
me
diste
amor
a
manos
llenas
y
yo
a
ti
también,
Du
hast
mir
Liebe
in
Hülle
und
Fülle
gegeben
und
ich
dir
auch,
En
su
momento
nos
adoramos,
quién
iba
a
pensar,
In
dem
Moment
haben
wir
uns
angebetet,
wer
hätte
gedacht,
Que
después
se
volvería
costumbre
todo
y
sin
querer,
Dass
danach
alles
zur
Gewohnheit
werden
würde,
ohne
es
zu
wollen,
Así
fuimos
perdiendo
la
gracia
y
la
creatividad.
So
haben
wir
nach
und
nach
den
Reiz
und
die
Kreativität
verloren.
Vuela,
vuela,
vuela,
Fliege,
fliege,
fliege,
Busca,
busca,
busca,
Suche,
suche,
suche,
Sueña,
sueña,
sueña,
Träume,
träume,
träume,
Lucha,
lucha,
lucha.
Kämpfe,
kämpfe,
kämpfe.
Ojalá
que
esta
vez,
Hoffentlich
bleibt
diesmal,
No
se
quede
el
dolor,
Der
Schmerz
nicht
bestehen,
Que
tú
encuentres
amor,
Dass
du
Liebe
findest,
Y
yo
encuentre
también.
Und
ich
sie
auch
finde.
Quiero
que
seas
feliz,
Ich
möchte,
dass
du
glücklich
bist,
Yo
sé
que
lo
serás,
Ich
weiß,
dass
du
es
sein
wirst,
¿Que
esperará
por
ti?,
Was
wird
dich
erwarten?,
Me
suelo
preguntar.
Frage
ich
mich
oft.
Vuela,
vuela,
vuela,
Fliege,
fliege,
fliege,
Busca,
busca,
busca,
Suche,
suche,
suche,
Sueña,
sueña,
sueña,
Träume,
träume,
träume,
Lucha,
lucha,
lucha.
Kämpfe,
kämpfe,
kämpfe.
(Hablando
2)
(Sprechend
2)
Johan
y
Dayana
Pino,
orgullo
de
su
padre.
Johan
und
Dayana
Pino,
der
Stolz
ihres
Vaters.
Oscar
Vega
y
Carlos
Augusto
Cabello,
¡ay,
ay
ay!
Oscar
Vega
und
Carlos
Augusto
Cabello,
ach,
ach,
ach!
¿Qué
harás
con
tanta
libertad?,
Was
wirst
du
mit
so
viel
Freiheit
machen?,
Cuídate
mucho,
por
favor,
Pass
gut
auf
dich
auf,
bitte,
Recuerda
que
la
claridad
Denke
daran,
dass
Klarheit
No
siempre
nos
la
brinda
el
sol.
Nicht
immer
von
der
Sonne
kommt.
Hay
tantas
cosas
por
lograr,
Es
gibt
so
viele
Dinge
zu
erreichen,
A
todo
ponle
corazón,
Gib
allem
dein
Herz,
Que
lo
que
hoy
va
quedando
atrás,
Denn
das,
was
heute
zurückbleibt,
Alguna
enseñanza
dejó.
Hat
eine
Lehre
hinterlassen.
Es
mi
amiga
la
que
un
día
sin
miedo
su
amor
me
entregó,
Es
ist
meine
Freundin,
die
mir
eines
Tages
ohne
Angst
ihre
Liebe
schenkte,
El
amor
agoniza
y
queremos
seguir
la
amistad,
Die
Liebe
stirbt,
und
wir
wollen
die
Freundschaft
fortsetzen,
Ya
tú
sabes
que
cuentas
conmigo,
y
contigo
yo,
Du
weißt
ja,
dass
du
auf
mich
zählen
kannst,
und
ich
auf
dich,
Si
algún
día
me
necesitas,
sin
buscarme
me
hallarás.
Wenn
du
mich
eines
Tages
brauchst,
wirst
du
mich
finden,
ohne
mich
zu
suchen.
()
(bis).
()
(Wiederholung).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Celedon Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.