La Combo Tortuga - Jefe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Combo Tortuga - Jefe




Jefe
Босс
No quiero trabajar estoy muy mal
Не хочу работать, мне очень плохо,
Estoy terrible no lo puedo soportar
Мне ужасно, я не могу это терпеть.
Yo que llego tarde en ocasiones
Я знаю, что иногда опаздываю,
Pero jefe esto es distinto necesito vacaciones
Но, босс, это другое, мне нужен отпуск.
Porque mi viejita se fue pa'l cielo
Потому что моя старушка отправилась на небеса,
Jefe preste el hombro, necesito su consuelo
Босс, подставьте плечо, мне нужно ваше утешение.
Porque mi viejita se fue pa'l cielo
Потому что моя старушка отправилась на небеса,
Jefe preste el hombro, necesito su consuelo
Босс, подставьте плечо, мне нужно ваше утешение.
A donde la viste jetón confianzudo
Где ты ее видел, наглый выскочка?
Te doy la mano, y te poni balsudo
Я даю тебе руку, а ты наглеешь.
Te voy a hacer la terrible tapa
Я тебе устрою такую взбучку,
Vo soy capaz de matar hasta el papa
Я готов убить даже Папу Римского.
Que choco la micro, que murió tu tío
Что разбился автобус, что умер твой дядя,
Y andai pasao a vino venci'o
А ты ходишь пьяный в стельку.
Raspa jetón no te hagai el sufri'o
Проваливай, нахал, не притворяйся страдальцем,
Te vay pa'la casa y estay despedi'o
Иди домой, ты уволен.
Puta jefe, se murió mi abuelita
Блин, босс, моя бабушка умерла,
Y no alcance a despedirme de la pobrecita
И я не успел попрощаться с бедняжкой.
Oiga don Piter póngase en mi lugar
Послушайте, Дон Питер, поставьте себя на мое место,
Era muy grande el dolor así que había que tomar
Боль была слишком сильной, так что надо было выпить.
Era mi abuelita la de la cazuela
Это была моя бабушка, та, что варила похлебку,
Acaso no conoce loquita pena
Разве вы не знаете, какая это печаль?
No encuentro salida, no encuentro el modo
Не нахожу выхода, не нахожу способа,
Pero jefe usted nunca ha empina'o el codo
Но, босс, вы никогда не прикладывались к бутылке?
En vez de paquear traigo una aspirina
Вместо похмелья у меня аспирин,
Tengo mansa pena, no pienso ni en las minas
У меня такая печаль, что я даже о девчонках не думаю.
En vez de paquear traigo una aspirina
Вместо похмелья у меня аспирин,
Tengo mansa pena, no pienso ni en las minas
У меня такая печаль, что я даже о девчонках не думаю.
A donde la viste jetón confianzudo
Где ты ее видел, наглый выскочка?
Te doy la mano, y te ponei balsudo
Я даю тебе руку, а ты наглеешь.
Te voy a hacer la terrible tapa
Я тебе устрою такую взбучку,
Vo soy capaz de matar hasta el papa
Я готов убить даже Папу Римского.
Que choco la micro, que murió tu tío
Что разбился автобус, что умер твой дядя,
Y andai pasa'o a vino venci'o
А ты ходишь пьяный в стельку.
Raspa jetón no te hagai el sufri'o
Проваливай, нахал, не притворяйся страдальцем,
Te vay pa'la casa y estay despedi'o
Иди домой, ты уволен.
Puta jefe, se murió mi abuelita
Блин, босс, моя бабушка умерла,
Y no alcance a despedirme de la pobrecita
И я не успел попрощаться с бедняжкой.
Oiga don Piter póngase en mi lugar
Послушайте, Дон Питер, поставьте себя на мое место,
Era muy grande el dolor así que había que tomar
Боль была слишком сильной, так что надо было выпить.
Puta jefe, se murió mi abuelita
Блин, босс, моя бабушка умерла,
Y no alcance a despedirme de la pobrecita
И я не успел попрощаться с бедняжкой.
Oiga don Piter póngase en mi lugar
Послушайте, Дон Питер, поставьте себя на мое место,
Era muy grande el dolor así que había que tomar
Боль была слишком сильной, так что надо было выпить.





Writer(s): Rodrigo Cerda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.