Paroles et traduction La Compagnie Créole - Faut pas laisser l'amour s'enfuir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut pas laisser l'amour s'enfuir
Нельзя позволить любви уйти
Oh!
Faut
laisser
les
fleurs
s′ouvrir
О!
Нужно
позволить
цветам
распуститься
Oh!
Faut
laisser
les
blés
grandir
О!
Нужно
позволить
пшенице
вырасти
Oh!
Faut
laisser
les
fruits
mûrir
О!
Нужно
позволить
плодам
созреть
Mais
faut
pas
laisser
l'amour
s′enfuir
Но
нельзя
позволить
любви
уйти
Faut
pas
laisser
l'amour
s'enfuir
Нельзя
позволить
любви
уйти
Le
jour
se
lève
Наступает
день
Et
tu
n′es
pas
chez
toi
А
тебя
нет
дома
Et
je
t′appelle
И
я
зову
тебя
Mais
tu
ne
réponds
pas
Но
ты
не
отвечаешь
Oh!
J'ai
peut-être
dit
des
choses
qu′il
ne
fallait
pas
dire
О!
Возможно,
я
сказал
то,
что
не
следовало
говорить
Oh!
J'ai
peut-être
fait
quelque
chose
qu′il
ne
fallait
pas
faire
О!
Возможно,
я
сделал
то,
что
не
следовало
делать
Oh!
Faut
laisser
les
fleurs
s'ouvrir
О!
Нужно
позволить
цветам
распуститься
Oh!
Faut
laisser
les
blés
grandir
О!
Нужно
позволить
пшенице
вырасти
Oh!
Faut
laisser
les
fruits
mûrir
О!
Нужно
позволить
плодам
созреть
Mais
faut
pas
laisser
l′amour
s'enfuir
Но
нельзя
позволить
любви
уйти
Faut
pas
laisser
l'amour
s′enfuir
Нельзя
позволить
любви
уйти
Non,
Faut
pas
laisser
l′amour
s'enfuir
Нет,
нельзя
позволить
любви
уйти
Faut
pas
laisser
l′amour
s'enfuir
Нельзя
позволить
любви
уйти
Dans
tous
mes
rêves
(tous
mes
rêves)
Во
всех
моих
снах
(во
всех
моих
снах)
Y′a
toujours,
toujours
toi
(toujours
toi)
Есть
всегда,
всегда
ты
(всегда
ты)
Donne-moi
des
nouvelles
(des
nouvelles)
Дай
мне
весточку
(весточку)
J'ai
tant
besoin
de
toi
Ты
мне
так
нужна
Oh!
J′ai
peut-être
dit
des
choses
qu'il
ne
fallait
pas
dire
О!
Возможно,
я
сказал
то,
что
не
следовало
говорить
Oh!
J'ai
peut-être
fait
quelque
chose
qu′il
ne
fallait
pas
faire
О!
Возможно,
я
сделал
то,
что
не
следовало
делать
Oh!
Faut
laisser
les
fleurs
s′ouvrir
О!
Нужно
позволить
цветам
распуститься
Oh!
Faut
laisser
les
blés
grandir
О!
Нужно
позволить
пшенице
вырасти
Oh!
Faut
laisser
les
fruits
mûrir
О!
Нужно
позволить
плодам
созреть
Mais
faut
pas
laisser
l'amour
s′enfuir
Но
нельзя
позволить
любви
уйти
Faut
pas
laisser
l'amour
s′enfuir
Нельзя
позволить
любви
уйти
Non,
faut
pas
laisser
l'amour
s′enfuir
Нет,
нельзя
позволить
любви
уйти
Faut
pas
laisser
l'amour
s'enfuir
Нельзя
позволить
любви
уйти
Oh!
Faut
laisser
les
fleurs
s′ouvrir
О!
Нужно
позволить
цветам
распуститься
Oh!
Faut
laisser
les
blés
grandir
О!
Нужно
позволить
пшенице
вырасти
Oh!
Faut
laisser
les
fruits
mûrir
О!
Нужно
позволить
плодам
созреть
Mais
faut
pas
laisser
l′amour
s'enfuir
Но
нельзя
позволить
любви
уйти
Faut
pas
laisser
l′amour
s'enfuir
Нельзя
позволить
любви
уйти
Faut
pas
laisser
l′amour
s'enfuir
Нельзя
позволить
любви
уйти
Non,
faut
pas
laisser
l′amour
s'enfuir...
Нет,
нельзя
позволить
любви
уйти...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Joseph Kluger, Daniel Bangalter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.