La Compagnie Créole - Scandale dans la famille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Compagnie Créole - Scandale dans la famille




Scandale dans la famille
Scandal in the Family
Oh la, la, quelle famille
Oh my, what a family
Quelle famille
What a family
À Trinidad, tout là-bas aux Antilles
In Trinidad, way down in the Antilles
À Trinidad, vivait une famille
In Trinidad, a family lived
Y avait la mama et le papa et le grand fils aîné
There was the mother and the father and the eldest son
Qui, à 40 ans n′était toujours pas marié
Who, at 40, was still not married
Un jour il trouva, la fille qu'il voulait
One day, he found the girl he wanted
Et dit à son père "je voudrais l′épouser"
And said to his father, "I'd like to marry her"
Hélas mon garçon, hélas tu ne peux pas
Alas, my boy, alas, you can't
Car cette fille est ta sœur et ta mère ne le sait pas
For this girl is your sister, and your mother knows not
Oh papa, quel malheur
Oh father, what a misfortune
Quel grand malheur pour moi
What a great misfortune for me
Oh papa, quel scandale
Oh father, what a scandal
Si maman savait ça
If mother knew that
Dix ans après, il revint tout ému
Ten years later, he returned all moved
Et dit à son père "devine ce que j'ai vu
And said to his father, "Guess what I saw
Dans la plantation on vient d'embaucher
In the plantation, they have just hired
Plus de 50 filles du village d′à côté"
More than 50 girls from the neighboring village
Hélas mon pauvre enfant, les dieux sont contre toi
Alas, my poor child, the gods are against you
Toutes ces filles sont tes sœurs et ta mère ne le sait pas
All these girls are your sisters, and your mother does not know
Oh papa, quel malheur
Oh father, what a misfortune
Quel grand malheur pour moi
What a great misfortune for me
Oh papa, quel scandale
Oh father, what a scandal
Si maman savait ça
If mother knew that
Oh papa, quel malheur
Oh father, what a misfortune
Quel grand malheur pour moi
What a great misfortune for me
Oh papa, quel scandale
Oh father, what a scandal
Si maman savait ça
If mother knew that
(Quel scandale)
(What a scandal)
Oh papa, quel malheur
Oh father, what a misfortune
Quel grand malheur pour moi
What a great misfortune for me
Oh papa, quel scandale
Oh father, what a scandal
Si maman savait ça
If mother knew that
À bout de patience, il s′en fut écœuré
At the end of his patience, he left, disgusted
Raconter à sa mère toute la vérité
To tell his mother the whole truth
Sa mère se mit à rire et lui dit "t'en fais pas
His mother started to laugh and said to him, "Don't worry,
Ton père n′est pas ton père et ton père ne le sait pas"
Your father is not your father, and your father does not know it"
Oh mama, quel bonheur
Oh mother, what a joy
Quel grand bonheur pour moi
What a great joy for me
Oh mama, quel scandale
Oh mother, what a scandal
Si papa savait ça
If father knew that
Oh mama, quel bonheur
Oh mother, what a joy
Quel grand bonheur pour moi
What a great joy for me
Oh mama, quel scandale
Oh mother, what a scandal
Si papa savait ça
If father knew that
Quel scandale
What a scandal
Si papa savait ça
If father knew that
Quel scandale
What a scandal
Si papa savait ça
If father knew that
Quel scandale
What a scandal
Si papa savait ça
If father knew that





Writer(s): Donaldson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.