La Crus - La Costruzione Di un Amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Crus - La Costruzione Di un Amore




La Costruzione Di un Amore
The Making of a Love
La costruzione di un amore
The making of a love
Spezza le vene nelle mani
Tears veins open in hands
Mescola il sangue col sudore
Blends sweat with blood
Se te rimane
If there is any left
La costruzione di un amore
The making of a love
Non ripaga del dolore
Does not repay the pain
è come un altare di sabbia
It's like an altar of sand
In riva al mare
On the seashore
La costruzione del mio amore
The making of my love
Mi piace guardarla salire
I like to watch it grow
Come un grattacielo di cento piani
Like a skyscraper a hundred stories high
O come un girasole
Or like a sunflower
Ed io ci metto l'esperienza
And I'll put in my experience
Come su un albero di natale
Like on a Christmas tree
Come un regalo ad una sposa un qualcosa
Like a gift to a bride, something
Che sta e che non fa male
That's there and doesn't hurt
E ad ogni piano c'è un sorriso
And on each floor there is a smile
Per ogni inverno da passare
For each winter to pass
Ad ogni piano un paradiso da consumare
On each floor a paradise to consume
Dietro la porta un po' d'amore
Behind the door some love
Per quando non ci sarà tempo di fare l'amore
For when there will be no time to make love
Per quando farai portare via la mia sola fotografia
For when you will take away my only photograph
Ma intanto guardo questo amore
But in the meantime I watch this love
Che si fa più vicino al cielo
That is getting closer to the sky
Come se dietro all'orizzonte
As if on the horizon
Ci fosse ancora il cielo
There was still more sky
Son io sono qui e mi meraviglia
It's me, I'm here, I'm amazed
Tanto da mordermi le braccia
Enough to bite my own arms
Ma no son proprio io
But no, it's really me
Lo specchio ha la mia faccia
The mirror bears my face
Son io che guardo questo amore
It's me who watches this love
Che si fa più vicino al cielo
That is getting closer to the sky
Come se dopo tanto amore
As if after so much love
Bastasse ancora il cielo
The sky was still enough
E tutto ciò mi meraviglia
And all this amazes me
Tanto che se finisse adesso
So much that if it ended now
Io so che chiederei
I know I would ask
Che mi crollasse addosso
That it fall on top of me
E la fortuna di un amore
And the luck of a love
Come lo so che può cambiare
How do I know it can change
Dopo si dice "l'ho fatto per fare"
Afterwards they say, "I did it to do it"
Ma era per non morire
But it was to keep from dying
Si dice che è bello tornare alla vita
They say it's wonderful to be alive again
Che mi era sembrata finita
Which seemed over to me
Che bello tornare a vedere
How wonderful to see again
E quel che è peggio è che è tutto vero
And what's worse is that it's all true
Perché la costruzione di un amore
Because the making of a love
Spezza le vene nelle mani
Tears veins open in hands
Mescola il sangue col sudore
Blends sweat with blood
Se te ne rimane
If there is any left
La costruzione di un amore
The making of a love
Non ripaga del dolore
Does not repay the pain
è come un altare di sabbia
It's like an altar of sand
In riva al mare
On the seashore
Ma intanto guardo questo amore
But in the meantime I watch this love
Che si fa più vicino al cielo
That is getting closer to the sky
Come se dietro all'orizzonte
As if on the horizon
Ci fosse ancora il cielo
There was still more sky
Son io sono qui e mi meraviglia
It's me, I'm here, I'm amazed
Tanto da mordermi le braccia
Enough to bite my own arms
Ma no son proprio io
But no, it's really me
Lo specchio ha la mia faccia
The mirror bears my face
E tutto ciò mi meraviglia
And all this amazes me
Tanto che se finisse adesso
So much that if it ended now
Io so che chiederei
I know I would ask
Che mi crollasse addosso
That it fall on top of me





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.