La Crus - Milano estate 2002 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Crus - Milano estate 2002




Milano estate 2002
Milan summer 2002
Milano riverbera
Milano reverberates
Mille parole ora mute
A thousand words now mute
E la mia storia è ridotta
And my story is reduced
Al suono della tua voce
To the sound of your voice
E resta il fiato sui vetri
And there's breath on the windows
In questa inerzia di giorni
In this inertia of days
Aspettando che il sole
Waiting for the sun
Faccia il giro e ritorni
To go around and come back
Risate e lacrime è uguale
Laughter and tears are the same
Come momenti qualunque
As any moment
Che reclamano vite
That reclaims lives
Fatte di andare e venire
Made of coming and going
Mangiare, dormire
Eating, sleeping
Respirare, morire
Breathing, dying
In cui niente è abbastanza:
In which nothing is enough:
il mondo questa stanza
Neither the world nor this room
Ogni nuova domanda
Every new question
Si ferma al nodo del cuore
Stops at the knot of the heart
E nel mezzo del sonno
And in the middle of sleep
Attimi sembrano ore
Moments feel like hours
Cosa ci abbiam guadagnato?
What have we gained?
Quale ne è stato il costo?
What has been the cost?
Cosa abbiamo perduto?
What have we lost?
Che cosa ne ha preso il posto?
What has taken its place?





Writer(s): Alessandro Cremonesi, Cremonesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.