Paroles et traduction La Crus - Natura morta
Natura morta
Мертвая натура
Vita,
sempre
un
po'
più
in
là
Жизнь,
вечно
на
шаг
впереди
Come
assecondasse
il
vento
Как
будто
поддаваясь
ветру
Con
un
soffio
secco
e
fisso
Сухим
и
резким
дуновением
Spinge
dentro
il
mio
tormento
Подстегивает
мою
муку
Macina
di
Dio,
gira
vorticosamente
Жернова
судьбы,
вращаются
неумолимо
Come
se
cambiasse
lame
Словно
сменяя
ножи
Alla
più
nera
camminante
Для
самой
черной
путницы
E
passa
e
taglia
i
fili
И
проходят,
разрезая
нити
Due
fili
ogni
secondo
Две
нити
каждую
секунду
Nell'attesa
della
grazia
В
ожидании
милости
Sto
aspettando
qui
nel
fango
Я
жду
здесь
в
грязи
Sempre
più
veloce
Все
быстрее
Sta
girando
tutt'intorno
Вращаются
по
кругу
Senza
mai
che
tocchi
a
me
Но
мне
никогда
не
коснуться
Mentre
lei
ghigna
addosso
al
mondo
В
то
время
как
она
насмехается
над
миром
Macina
di
Dio
Жернова
судьбы
Prende
il
moto
un
po'
più
lento
Слегка
замедляют
свое
движение
Cessa
il
corpo
di
ansimare
Тело
перестает
трепетать
Poi
riprende
con
tormento
А
затем
вновь
возобновляется
с
мукой
Macina
di
Dio,
ora
vorticosamente
Жернова
судьбы,
теперь
неумолимо
Qualche
immagine
più
vecchia
Несколько
старых
образов
Poi
non
sentirò
più
niente
А
потом
я
больше
ничего
не
почувствую
In
paradiso,
in
paradiso
В
раю,
в
раю
Natura
morta
in
paradiso
Мертвая
натура
в
раю
In
paradiso,
in
paradiso
В
раю,
в
раю
Cercando
un
buco
dentro
al
silenzio
Ищу
дыру
в
этой
тишине
In
paradiso,
in
paradiso
В
раю,
в
раю
Natura
morta
in
paradiso
Мертвая
натура
в
раю
In
paradiso,
in
paradiso
В
раю,
в
раю
Dove
finisce
questo
gioco
Где
заканчивается
эта
игра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesare Malfatti, Mauro Giovanardi
Album
La Crus
date de sortie
31-01-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.