Paroles et traduction La Crus - Non dormire
Non
c'è
tempo
che
rimanga
Нет
времени,
чтобы
остаться
Ad
illuminare
il
giorno
Чтобы
осветить
этот
день
Devo
scendere
la
sera
Я
должна
спуститься
вечером
E
vegliare
il
tuo
ritorno
И
ждать
твоего
возвращения
Non
c'è
luce
che
si
accenda
Нет
света,
который
загорится
Nessun
punto
nella
notte
Никакой
точки
в
ночи
Dove
appendere
domande
Где
можно
повесить
вопросы
E
tu
sai
che
sono
molte
А
ты
знаешь,
что
их
много
Metto
insieme
troppe
cose:
Я
смешиваю
слишком
много
вещей:
Suoni
e
sogni,
notti
e
ore
Звуки
и
мечты,
ночи
и
часы
Ora
scioglierli
è
fatica
Теперь
распутать
их
тяжело
Troppi
nodi
dentro
il
cuore
Слишком
много
узлов
в
сердце
Troppe
carte
da
giocare
Слишком
много
карт,
чтобы
играть
Troppo
spesse
le
parole
Слишком
густые
слова
Se
lo
zucchero
che
avevo
Если
сахар,
который
у
меня
был
Ora
è
polvere
e
dolore
Теперь
превратился
в
пыль
и
боль
Non
dormire
in
questa
notte
Не
спи
сегодня
ночью
C'è
un
silenzio
che
ti
chiama
Есть
тишина,
которая
зовет
тебя
Quel
silenzio
sono
io
Эта
тишина
- это
я
Quando
ogni
senso
frana
Когда
все
чувства
рушатся
Ora
siediti
ed
ascolta
Теперь
сядь
и
послушай
C'è
un
amore
fuori
al
freddo
Есть
любовь
на
холоде
Che
ha
risate
per
l'inverno
Которая
смеется
над
зимой
E
lascia
graffi
sotto
il
cielo
И
оставляет
царапины
под
небом
Prova
a
chiedergli
se
entra
Попробуй
спросить,
войдет
ли
она
Fagli
posto
in
questa
stanza
Дай
ей
место
в
этой
комнате
Con
le
mani
fagli
un
nido
Своими
руками
сделай
ей
гнездо
Dagli
tempo
con
pazienza
Дай
ей
время
с
терпением
Fagli
prendere
coraggio
Позволь
ей
набраться
смелости
E
apri
il
nido
delle
mani
И
открой
гнездо
своих
рук
Puoi
lasciargli
aprir
le
ali
Ты
можешь
позволить
ей
расправить
крылья
Che
non
fuggirà
domani
Потому
что
она
не
убежит
завтра
Fagli
prendere
coraggio
Позволь
ей
набраться
смелости
E
apri
il
nido
delle
mani
И
открой
гнездо
своих
рук
Puoi
lasciargli
aprir
le
ali
Ты
можешь
позволить
ей
расправить
крылья
Che
non
fuggirà
domani
Потому
что
она
не
убежит
завтра
Fagli
prendere
coraggio
Позволь
ей
набраться
смелости
E
apri
il
nido
delle
mani
И
открой
гнездо
своих
рук
Puoi
lasciargli
aprir
le
ali
Ты
можешь
позволить
ей
расправить
крылья
Che
non
fuggirà
domani
Потому
что
она
не
убежит
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Cremonesi, Cesare Malfatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.