La Crus - Senza Far Rumore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Crus - Senza Far Rumore




Senza Far Rumore
Without a Sound
La strada che
The road
Si apre come nuova in fronte a me
That opens like something new in front of me
E' fatta d'acqua ormai
Is made of water now
Sto andando via
I'm going away
In cerca di un silenzio senza te
Looking for a silence absent of you
E ritrovarmi un po'
And reconnecting with myself a little bit
Anche in quest'isola
Even on this island
Che trema e mi somiglia
That trembles and is like me
Niente sembra facile
Nothing seems easy
E un vuoto che
And the emptiness that
Necessita coerenze ed ironie
Requires coherence and irony
Ne oscura la magia
Dims its magic
E non lo so perché
And I don't know why
Sono arrivato fino a qui
I came this far
Davanti a un mare
In front of an ocean
Che piu' grande non si puo'
More vast than vastness itself
La pioggia batte sul mio cuore
The rain beats down on my heart
E prego senza far rumore
And I pray silently
Ma perché?
But why?
La sabbia nera che
The black sand that
Mi rimanda alla tua pelle pallida
Reminds me of your pale skin
Sembra comprendermi
Seems to understand me
E il tuo sorriso che
And your smile that
Accarezzava ogni mio gesto semplice
Caressed every simple gesture of mine
E' cosi' impresso in me
Is so deeply etched within me
Che non lo so
That I don't know
Che cosa sto facendo ancora qui
What I'm still doing here
Davanti a un mare
In front of an ocean
Che piu' grande non si puo'
More vast than vastness itself
La pioggia batte sul mio cuore
The rain beats down on my heart
E prego senza far rumore
And I pray silently
Ma perché io sono qui?
But why am I here?
Davanti a un mare
In front of an ocean
Che piu' grande non si puo'
More vast than vastness itself
Su questa spiaggia ma seduto a fianco a te
On this beach, but sitting next to you
La pioggia batte sul mio cuore
The rain beats down on my heart
Senza far nessun rumore ormai
Without making a sound now





Writer(s): Mauro Ermanno Giovanardi, Cesare Malfatti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.