La Cuarta Tribu - Yo No Tengo Miedo (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Cuarta Tribu - Yo No Tengo Miedo (Remix)




Yo No Tengo Miedo (Remix)
Я не боюсь (Remix)
Conmigo no hay quién se meta
Со мной никто не связывается,
Yo ando con el jefe de los jefes, neta
Я с боссом боссов, серьезно.
Protegido veinticuatro siete
Под защитой 24/7,
Sin barrio, sin armas, viviendo con calma
Без района, без оружия, живу спокойно.
Yo no tengo miedo porque Dios cuida mi alma
Я не боюсь, потому что Бог хранит мою душу.
Con má' léxico que eBook, pronto patrocina Reebok
С лексиконом больше, чем eBook, скоро спонсор Reebok,
Y en México sonando rolas de La Cuarta Tribu
И в Мексике звучат треки La Cuarta Tribu.
¿Cómo no?, si ando yo con el león, campeón invicto
Конечно, я с львом, непобежденным чемпионом,
My nigga' (Wooh) de lado de Jesucristo
Мой нигга (Wooh) на стороне Иисуса Христа.
A no me hables de tu barrio, de que controlas la calle
Не говори мне о своем районе, о том, что ты контролируешь улицу,
Si hace falta drogarte para no ser un cobarde
Если тебе нужно накачаться, чтобы не быть трусом.
Mientras siempre andas loco y dices que no hay quién te cambie
Пока ты всегда безумен и говоришь, что тебя не изменить,
Esa vida que llevas está avergonzando a tu madre
Эта жизнь, которой ты живешь, позорит твою мать.
y tu actitud de real gangsta in the hood
Ты и твой образ настоящего гангстера в гетто,
Te crees malandro solo por fumar krippy, krippy kush
Ты думаешь, что ты крутой только потому, что куришь криппи, криппи куш,
Y, aunque juegas con la muerte, le temes a un ataúd
И, хотя ты играешь со смертью, ты боишься гроба.
Yo no le tengo miedo a nada, si muero voy con Jesús
Я ничего не боюсь, если умру, то пойду к Иисусу.
Yo no tengo miedo, que seré probado en el fuego
Я не боюсь, я знаю, что буду испытан огнем,
Prefiero ser real, aunque eso me cueste dejar mi ego
Я предпочитаю быть настоящим, даже если это будет стоить мне моего эго.
Sigo aunque el camino esté muy feo
Я продолжаю, даже если путь очень уродлив,
Porque, la fe que yo tengo, no la tengo en lo que veo-eo
Потому что вера, которая у меня есть, не в том, что я вижу-ю.
No dejaré que nada me tumbe, que suene y que retumbe
Я не позволю ничему меня сбить, пусть это звучит и гремит,
Que tumbe las murallas y costumbres
Пусть рушатся стены и обычаи,
No dejaré que el mal me derribe y, si llego a tocar la luna
Я не позволю злу меня сломить, и если я докоснусь до луны,
Desde la luna gritaré: "¡Cristo vive!"
С луны я закричу: "Христос жив!"
Miedo surge producto, homie, de malas deciciones
Страх возникает, подруга, из-за плохих решений,
Siempre se ve reflejado, es el fruto de tus acciones
Он всегда отражается, это плод твоих действий.
Si disparas, de seguro una pistola ya te apunta
Если ты стреляешь, то наверняка пистолет уже направлен на тебя,
Lo que siembras, se cosecha. Aunque, a veces, no nos gusta
Что посеешь, то и пожнешь. Хотя, иногда, нам это не нравится.
A no me hable' más de temor
Не говори мне больше о страхе,
Yo estoy con Dios y soy vencedor
Я с Богом, и я победитель.
Que si tu cártel, que tu color
Что твой картель, что твой цвет,
Que tu pistola y tu barrio; no, no, señor
Что твой пистолет и твой район; нет, нет, сеньора.
Yo no tengo miedo, oh-oh
Я не боюсь, о-о
Camino con Dios y con Dios todo lo puedo
Я иду с Богом, и с Богом я все могу.
Esto no es un juego, oh-oh
Это не игра, о-о
La vida me enseñó a tomar un par de riesgos
Жизнь научила меня рисковать.
Yo no tengo miedo, oh-oh
Я не боюсь, о-о
Camino con Dios y con Dios todo lo puedo
Я иду с Богом, и с Богом я все могу.
Esto no es un juego, oh-oh
Это не игра, о-о
La vida me enseñó a tomar un par de riesgos
Жизнь научила меня рисковать.
Expresivas, líricas potencia de titanes
Экспрессивные, лирические, мощь титанов,
Somos tales para cuales, conceptuales, son letales
Мы такие, какие есть, концептуальные, смертоносные,
Fuerza de búfalo, planeando como el águila
Сила буйвола, планируем как орел,
Vencimos el desierto, oh
Мы победили пустыню, о.
Sin temor y los pensamientos cautos, expresivos
Без страха и с осторожными, выразительными мыслями,
Somos tribus, el terror de Jehová delante de
Мы племена, ужас Господень передо мной,
Que sea la luz que dices
Пусть будет свет, который ты говоришь,
Misericordia de lo alto, en esto no hay similitud
Милость свыше, в этом нет сходства.
Mexicano de nacimiento, pero cristiano de cora'
Мексиканец по рождению, но христианин в душе,
Bien ungido, desde los calco hasta la gorra
Хорошо помазан, от кроссовок до кепки.
Llegó la hora de demostrar de qué estoy hecho
Пришло время показать, из чего я сделан,
Me levanto del lecho, camino el camino estrecho
Я встаю с постели, иду по узкой дороге.
Jesús cambió mi vida, considérame un guerrero
Иисус изменил мою жизнь, считай меня воином,
En las calles de Tijuana predicando el Evangelio
На улицах Тихуаны проповедую Евангелие,
Voy sin miedo y con el mundo no me mixto
Я иду без страха и с миром не смешиваюсь,
Un verdadero adicto, porque mi adicción es Cristo
Настоящий наркоман, потому что моя зависимость - это Христос.
(Y es que camino con Dios) El que murió por en el madero
это потому, что я иду с Богом) Тем, кто умер за меня на кресте,
(Dios) El único que me dio amor sincero
(Бог) Единственный, кто дал мне искреннюю любовь,
(Dios) Sabiendo que venimos ya del hielo
(Бог) Зная, что мы пришли из холода,
Vinimos de abajo y empezamos desde cero
Мы пришли снизу и начали с нуля.
(Y es que camino con Dios) El quemurió por en el madero
это потому, что я иду с Богом) Тем, кто умер за меня на кресте,
(Dios) El único que me dio amor sincero
(Бог) Единственный, кто дал мне искреннюю любовь,
(Dios) Sabiendo que venimos ya del hielo
(Бог) Зная, что мы пришли из холода,
Vinimos de abajo y empezamos desde cero
Мы пришли снизу и начали с нуля.
¿Cómo tener miedo si conozco la verdad?
Как мне бояться, если я знаю правду?
Y soy libre de una deuda que no podía pagar
И я свободен от долга, который не мог выплатить,
Porque hoy hay claridad donde había oscuridad
Потому что сегодня есть ясность, где была тьма,
Y abundan las riquezas de su gracia y su bondad
И изобилуют богатства Его благодати и доброты.
Soy salvo y todo es por pura fe
Я спасен, и все это по чистой вере,
Para que nadie separe el cuello en lugar de él
Чтобы никто не отделил шею вместо него,
Él llama a las cosas que no son, como si fueran
Он называет несуществующее, как существующее,
Un día en tus atrios, mejor que mil años fuera
Один день в Его дворах лучше тысячи лет вне их.
Que suenen las trompetas
Пусть зазвучат трубы,
Que ha llegado el que te habla con la pura neta
Пришел тот, кто говорит с тобой чистую правду,
Formando duro, reventando como una escopeta
Формируя жестко, взрываясь, как дробовик,
Pa' que sepas
Чтобы ты знала.
Mi vida ha cambiado, deja te digo cómo lo he logrado
Моя жизнь изменилась, дай мне рассказать, как я этого добился,
Yo no te miento, yo lo he batallado
Я не лгу тебе, я боролся,
Neta, compita, yo le he perreado
Серьезно, подруга, я действительно пахал,
Hey
Эй.
Pero ya estuvo con la vida de malandra
Но с жизнью бандита покончено,
Es cosa del pasado, atrás ha quedado
Это дело прошлого, осталось позади,
Y Cristo me ha cambiado
И Христос меня изменил.
Muchos quieren que no siga, pero mi mirada está arriba
Многие хотят, чтобы я не продолжал, но мой взгляд устремлен ввысь,
No voy a detenerme hasta que mis sueños consiga
Я не остановлюсь, пока не достигну своих целей,
Desde abajo, ha costado trabajo
С самого низа, это стоило усилий,
Llegar a donde esto, no suelo tomar atajos
Достичь того, где я сейчас, я не привык срезать углы.
Yo no tengo miedo
Я не боюсь,
Camino con Dios y con Dios todo lo puedo
Я иду с Богом, и с Богом я все могу.
Esto no es un juego
Это не игра,
La vida me enseñó a tomar un par de riesgos
Жизнь научила меня рисковать.
Pero no tengo miedo a nada, mira mi cara, pero
Но я ничего не боюсь, посмотри на мое лицо, но
Muerto a mis pecados, resucito como Lázaro
Мертв для своих грехов, воскресаю, как Лазарь,
Ahora no tengo que esconderme del Maligno, yo
Теперь мне не нужно прятаться от Злого, я
Tengo autoridad para pisarlo cuando quiera, y voy
Имею власть топтать его, когда захочу, и я иду
A refugiarme dentro del abrigo santo
Укрыться в святом покрове,
Temor a nada, nada temo, estoy bajo su manto
Страха ни перед чем, ничего не боюсь, я под Его мантией,
Levanto mis manos y mi cora' ya no aguanta
Поднимаю руки, и мое сердце больше не выдерживает,
Porque Crito vive en mí, yo no lo tengo en una estampa
Потому что Христос живет во мне, Он не на картинке.
Yo no temo, aunque me traten de blasfemo
Я не боюсь, даже если меня называют богохульником,
Contra la corriente remo, altar de fuego en este demo
Против течения гребу, алтарь огня в этом демо,
De gracia, ocho cartuchos te quemo
По благодати, восемь патронов тебе сжигаю,
Juárez Salem, Cristo Represent, asesinando demons
Juárez Salem, Cristo Represent, убивая демонов.
Sigo sin miedo, aunque se ponga feo, en Jesús yo creo
Я по-прежнему без страха, даже если станет плохо, я верю в Иисуса,
Conmigo el eterno, contra no prevalecerán las puertas del infierno
Со мной Вечный, против меня не устоят врата ада,
Sigo dándole kala-kala-kalaka
Я продолжаю давать kala-kala-kalaka,
Con mi boom, chaka-laka
С моим бум, chaka-laka.
Sin cuernos de chivo, yo me encuentro protegido
Без рогов козла, я нахожусь под защитой,
No cargo pechera, porque Dios viene conmigo
Я не ношу бронежилет, потому что Бог со мной,
Sin calibre cincuenta, mi camino lo prosigo
Без калибра пятьдесят, я продолжаю свой путь,
Y sin lanzagranadas, al Diablo yo lo intimido
И без гранатомета, я запугиваю Дьявола.
Bien parado, como un chacas con el jefe de la plaza
Стою твердо, как chacas с главой площади,
Derribando a mi enemigo, es el cártel de Cristo
Свергая моего врага, это картель Христа,
De Monclova a Coahuila retumbando en tus oídos
От Монкловы до Коауилы, отдаваясь эхом в твоих ушах,
Jesucristo, ¡es Jesucristo!
Иисус Христос, это Иисус Христос!
Ya no tengo miedo, Jesús me respalda
Я больше не боюсь, Иисус поддерживает меня,
Satán le mete pata, pero Jesús me levanta
Сатана подставляет ногу, но Иисус поднимает меня,
No ando coco a rapa, pero soy hip hopa
Я не хожу с бритой головой, но я хип-хопер,
Tiro yo mis versos, bendiciones se desatan
Я бросаю свои стихи, и благословения высвобождаются.
Pa' la gente fea, pa' la gente guapa
Для некрасивых людей, для красивых людей,
Todo aquel que crea, Cristo lo rescata
Всякий, кто верит, Христос спасает его,
Del lodo senagoso, de la noche más oscura
Из грязной трясины, из самой темной ночи,
Ya no tengas miedo, yo tengo la cura
Больше не бойся, у меня есть лекарство.
Yo no tengo miedo
Я не боюсь,
Camino con Dios y con Dios todo lo puedo
Я иду с Богом, и с Богом я все могу.
Esto no es un juego
Это не игра,
La vida me enseñó a tomar un par de riesgos
Жизнь научила меня рисковать.
Yo no tengo miedo
Я не боюсь,
Camino con Dios y con Dios todo lo puedo
Я иду с Богом, и с Богом я все могу.
Esto no es un juego
Это не игра,
La vida me enseñó a tomar un par de riesgos
Жизнь научила меня рисковать.
Desde Monterrey, apóstoles del rap
Из Монтеррея, апостолы рэпа,
Eric Santos, Fuego Vivo y Señor FD en la casa
Эрик Сантос, Fuego Vivo и Señor FD в доме,
Tijuana y Santiago represent
Тихуана и Сантьяго представляют,
My gang adicta a Cristo es lo que pasa, bro'
Моя банда зависима от Христа, вот что происходит, бро.
Torrión, Gómez Palacios
Торреон, Гомес Паласиос,
ARMC y Capodal, rompiendo el instrumental
ARMC и Capodal, ломают инструментал,
You know what I mean, dímelo G Low
Ты знаешь, что я имею в виду, скажи мне, G Low,
Directo hasta Nayarit, yeh
Прямо в Наярит, да.
Eric Cruz, El Pack y Santacruz
Эрик Крус, El Pack и Санта-Крус,
Desde Juárez y Chihuahua capital
Из Хуареса и столицы Чиуауа,
El cártel de Cristo desde Monclovita bella
Картель Христа из прекрасной Монкловиты,
Con Dios todo es posible, ja, ja
С Богом все возможно, ха, ха.
La Cuarta Tribu está en la casa
La Cuarta Tribu в доме,
Talento de México, bro', ¡apúntale otra!
Талант Мексики, бро, запиши еще один!
Directo a tu playlist, nigga (Wooh)
Прямо в твой плейлист, нигга (Wooh),
Yeah
Да.
Seven, ah, Alan Ulises en el beat, ha
Seven, а, Alan Ulises на бите, ха,
La Cuarta Tribu está en la casa
La Cuarta Tribu в доме,
Juez de la voz, melódico
Судья голоса, мелодичный.
A no me hable' más de temor
Не говори мне больше о страхе,
Yo estoy con Dios y soy vencedor
Я с Богом, и я победитель.
Que si tu cártel, que tu color
Что твой картель, что твой цвет,
Que tu pistola o tu barrio; no, no, señor
Что твой пистолет или твой район; нет, нет, сеньора.





Writer(s): Gustavo Laureano, Mark Lawrence Kilpatrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.