Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pude Quitarte las Espinas
Ich konnte dir die Dornen nicht entfernen
Se
me
ha
muerto
el
corazón
y
en
esta
vez
Mein
Herz
ist
mir
gestorben,
und
dieses
Mal
Sabía
que
me
mataría
esta
ilusión
Wusste
ich,
dass
diese
Illusion
mich
töten
würde
Por
quererte
volver
buena
y
ser
dueño
de
mil
penas
Weil
ich
dich
gut
machen
und
Herr
über
tausend
Leiden
sein
wollte
Me
enamoré
y
fue
mi
error
Habe
ich
mich
verliebt,
und
es
war
mein
Fehler
Ahora
pago
por
amarte
Jetzt
zahle
ich
dafür,
dich
zu
lieben
Y
el
pecado
de
adorarte
y
me
dejas
que
dolor
Und
die
Sünde,
dich
anzubeten,
und
du
verlässt
mich,
welch
Schmerz
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
en
mi
silencio
Und
im
Wind
hinterlässt
du
mir
einen
Seufzer
in
meiner
Stille
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
Er
schreit
mir
zu,
dass
ich
innerlich
sterbe
Confiesa
que
eres
tu
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Bekenne,
dass
du
meine
große
Liebe
bist,
meine
große
Liebe
Que
tristeza
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
Welch
Traurigkeit,
Blume,
ich
konnte
dir
die
Dornen
nicht
entfernen
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
Ich
selbst
habe
meine
Wunden
gezüchtet
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
Ich
selbst
habe
mich
zum
Verlierer
erklärt
Al
quererte
cambiar
Indem
ich
dich
ändern
wollte
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
Aber
du
spielst
nur
mit
der
Liebe
Cuando
no
debí
entregarme
me
entregue
sin
condición
Als
ich
mich
nicht
hingeben
sollte,
gab
ich
mich
bedingungslos
hin
Fui
tan
solo
un
pobre
iluso
que
a
tu
vida
se
entregó
Ich
war
nur
ein
armer
Träumer,
der
sich
deinem
Leben
hingab
He
perdido
la
batalla
y
que
pensaba
que
saldría
vencedor
Ich
habe
die
Schlacht
verloren,
und
ich
dachte,
ich
würde
als
Sieger
hervorgehen
En
todos
los
rincones
de
mi
alma
está
guardada
In
allen
Winkeln
meiner
Seele
bist
du
bewahrt
Como
olvidarme
que
existes
tú
Wie
könnte
ich
vergessen,
dass
du
existierst
Te
aburriste
de
tenerme
Du
wurdest
es
leid,
mich
zu
haben
Ya
te
fastidio
adorarme
Es
langweilt
dich,
mich
anzubeten
Y
ahora
me
entregas
preso
en
el
dolor
Und
jetzt
lieferst
du
mich
der
Gefangenschaft
im
Schmerz
aus
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
en
mi
silencio
Und
im
Wind
hinterlässt
du
mir
einen
Seufzer
in
meiner
Stille
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
Er
schreit
mir
zu,
dass
ich
innerlich
sterbe
Me
grita
que
eres
tú
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Er
schreit
mir
zu,
dass
du
meine
große
Liebe
bist,
meine
große
Liebe
Que
tristeza,
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
Welch
Traurigkeit,
Blume,
ich
konnte
dir
die
Dornen
nicht
entfernen
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
Ich
selbst
habe
meine
Wunden
gezüchtet
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
Ich
selbst
habe
mich
zum
Verlierer
erklärt
Al
quererte
cambiar
Indem
ich
dich
ändern
wollte
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
Aber
du
spielst
nur
mit
der
Liebe
Con
mucho
cariño
Mit
viel
Zuneigung
Para
Lina
y
Sergio
Muriel
Für
Lina
und
Sergio
Muriel
De
su
compa
Pedro
Muriel
Von
eurem
Kumpel
Pedro
Muriel
Julián
y
Carlos
Andrés
Santamaría
Julián
und
Carlos
Andrés
Santamaría
Los
hijos
del
principe
Die
Söhne
des
Prinzen
Ya
tu
habías
herido
a
más
de
un
corazón
Du
hattest
schon
mehr
als
ein
Herz
verletzt
Pero
hacer
que
tu
me
amaras
me
arriesgué
Aber
ich
riskierte
es,
dass
du
mich
liebst
Me
engañaste
con
el
tiempo
Du
hast
mich
mit
der
Zeit
getäuscht
Y
al
final
dije
te
quiero
porque
te
senti
querer
Und
am
Ende
sagte
ich,
ich
liebe
dich,
weil
ich
spürte,
dass
du
liebst
Ahora
sufro
mi
condena
Jetzt
erleide
ich
meine
Strafe
Ya
sabía
que
no
eras
buena
Ich
wusste
ja,
dass
du
nicht
gut
warst
Dios
por
qué
me
enamoré
Gott,
warum
habe
ich
mich
verliebt
Sentimientos
porque
calleron
bajo
su
sonrisa
Gefühle,
warum
seid
ihr
unter
ihrem
Lächeln
gefallen
Si
tu
eras
tan
fugaz
como
la
brisa
Wenn
du
doch
so
vergänglich
warst
wie
die
Brise
No
se
por
que
en
verdad
me
enamoré
Ich
weiß
wirklich
nicht,
warum
ich
mich
verliebt
habe
Yo
no
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
Me
arrepiento,
de
estar
queriendote
como
te
quiero
Ich
bereue
es,
dich
so
zu
lieben,
wie
ich
dich
liebe
Ese
será
siempre
mi
sufrimiento
Das
wird
immer
mein
Leiden
sein
El
jugar
sabiendo
que
iba
a
perder
Zu
spielen,
obwohl
ich
wusste,
dass
ich
verlieren
würde
Pero
quise
intentar
y
el
día
menos
pensado
me
entregué
Aber
ich
wollte
es
versuchen,
und
am
wenigsten
erwarteten
Tag
gab
ich
mich
hin
Ahora
sufrire
el
destino
de
un
amargo
sufrir
Jetzt
werde
ich
das
Schicksal
eines
bitteren
Leidens
erleiden
Sin
distancias,
sin
camino,
un
principios
sin
fin
Ohne
Entfernungen,
ohne
Weg,
ein
Anfang
ohne
Ende
Corazón
pa'
que
me
diste
sentimientos
si
eso
no
sería
morir
Herz,
wozu
hast
du
mir
Gefühle
gegeben,
wenn
das
nicht
zum
Sterben
führen
würde
En
todos
los
rincones
de
mi
alma
esta
guardada
In
allen
Winkeln
meiner
Seele
ist
sie
bewahrt
Como
olvidarme
que
existes
tú
Wie
könnte
ich
vergessen,
dass
du
existierst
Te
aburriste
de
quererme
Du
wurdest
es
leid,
mich
zu
lieben
Ya
te
fastidia
adorarme
Es
langweilt
dich,
mich
anzubeten
Y
ahora
me
entregas
preso
en
el
dolor
Und
jetzt
lieferst
du
mich
der
Gefangenschaft
im
Schmerz
aus
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
en
mi
silencio
Und
im
Wind
hinterlässt
du
mir
einen
Seufzer
in
meiner
Stille
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
Er
schreit
mir
zu,
dass
ich
innerlich
sterbe
Confiesa
que
eres
tu
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Bekenne,
dass
du
meine
große
Liebe
bist,
meine
große
Liebe
Que
tristeza,
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
Welch
Traurigkeit,
Blume,
ich
konnte
dir
die
Dornen
nicht
entfernen
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
Ich
selbst
habe
meine
Wunden
gezüchtet
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
Ich
selbst
habe
mich
zum
Verlierer
erklärt
Al
quererte
cambiar
Indem
ich
dich
ändern
wollte
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
Aber
du
spielst
nur
mit
der
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.