Paroles et traduction La Decisión Vallenata - No Pude Quitarte las Espinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pude Quitarte las Espinas
I Couldn't Remove Your Thorns
Se
me
ha
muerto
el
corazón
y
en
esta
vez
My
heart
is
dead,
and
this
time
Sabía
que
me
mataría
esta
ilusión
I
knew
this
illusion
would
kill
me
Por
quererte
volver
buena
y
ser
dueño
de
mil
penas
For
wanting
to
make
you
good
and
become
the
master
of
a
thousand
sorrows
Me
enamoré
y
fue
mi
error
I
fell
in
love
and
it
was
my
mistake
Ahora
pago
por
amarte
Now
I
pay
for
loving
you
Y
el
pecado
de
adorarte
y
me
dejas
que
dolor
And
the
sin
of
adoring
you
and
you
leave
me,
what
a
pain
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
en
mi
silencio
And
in
the
wind
you
leave
me
a
sigh
in
my
silence
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
It
screams
that
I'm
dying
inside
Confiesa
que
eres
tu
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Confess
that
you
are
my
great
love,
my
great
love
Que
tristeza
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
What
sadness,
flower,
I
couldn't
remove
your
thorns
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
I
myself
have
cultivated
my
wounds
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
I
myself
declared
myself
a
loser
Al
quererte
cambiar
By
wanting
to
change
you
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
But
you
only
play
with
love
Cuando
no
debí
entregarme
me
entregue
sin
condición
When
I
shouldn't
have
given
myself
up,
I
gave
myself
up
unconditionally
Fui
tan
solo
un
pobre
iluso
que
a
tu
vida
se
entregó
I
was
just
a
poor
fool
who
gave
himself
up
to
your
life
He
perdido
la
batalla
y
que
pensaba
que
saldría
vencedor
I
have
lost
the
battle
and
I
thought
I
would
come
out
the
victor
En
todos
los
rincones
de
mi
alma
está
guardada
In
every
corner
of
my
soul
it
is
hidden
Como
olvidarme
que
existes
tú
How
can
I
forget
that
you
exist?
Te
aburriste
de
tenerme
You
got
bored
of
having
me
Ya
te
fastidio
adorarme
Now
you're
sick
of
me
adoring
you
Y
ahora
me
entregas
preso
en
el
dolor
And
now
you
hand
me
over,
imprisoned
in
pain
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
en
mi
silencio
And
in
the
wind
you
leave
me
a
sigh
in
my
silence
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
It
screams
that
I'm
dying
inside
Me
grita
que
eres
tú
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
It
screams
that
you
are
my
great
love,
my
great
love
Que
tristeza,
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
What
sadness,
flower,
I
couldn't
remove
your
thorns
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
I
myself
have
cultivated
my
wounds
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
I
myself
declared
myself
a
loser
Al
quererte
cambiar
By
wanting
to
change
you
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
But
you
only
play
with
love
Con
mucho
cariño
With
much
love
Para
Lina
y
Sergio
Muriel
For
Lina
and
Sergio
Muriel
De
su
compa
Pedro
Muriel
From
your
friend
Pedro
Muriel
Julián
y
Carlos
Andrés
Santamaría
Julián
and
Carlos
Andrés
Santamaría
Los
hijos
del
principe
The
sons
of
the
prince
Ya
tu
habías
herido
a
más
de
un
corazón
You
had
already
hurt
more
than
one
heart
Pero
hacer
que
tu
me
amaras
me
arriesgué
But
I
risked
making
you
love
me
Me
engañaste
con
el
tiempo
You
deceived
me
with
time
Y
al
final
dije
te
quiero
porque
te
senti
querer
And
in
the
end
I
said
I
love
you
because
I
felt
like
you
loved
me
Ahora
sufro
mi
condena
Now
I
suffer
my
sentence
Ya
sabía
que
no
eras
buena
I
already
knew
you
weren't
good
Dios
por
qué
me
enamoré
God,
why
did
I
fall
in
love
Sentimientos
porque
calleron
bajo
su
sonrisa
Feelings
because
they
fell
under
your
smile
Si
tu
eras
tan
fugaz
como
la
brisa
If
you
were
as
fleeting
as
the
breeze
No
se
por
que
en
verdad
me
enamoré
I
don't
know
why
I
really
fell
in
love
Me
arrepiento,
de
estar
queriendote
como
te
quiero
I
regret
loving
you
the
way
I
do
Ese
será
siempre
mi
sufrimiento
That
will
always
be
my
suffering
El
jugar
sabiendo
que
iba
a
perder
Gambling
knowing
that
I
was
going
to
lose
Pero
quise
intentar
y
el
día
menos
pensado
me
entregué
But
I
wanted
to
try
and
the
least
expected
day
I
gave
myself
up
Ahora
sufrire
el
destino
de
un
amargo
sufrir
Now
I
will
suffer
the
fate
of
a
bitter
suffering
Sin
distancias,
sin
camino,
un
principios
sin
fin
Without
distances,
without
a
path,
a
beginning
without
an
end
Corazón
pa'
que
me
diste
sentimientos
si
eso
no
sería
morir
Heart,
why
did
you
give
me
feelings
if
it
would
be
to
die
En
todos
los
rincones
de
mi
alma
esta
guardada
In
every
corner
of
my
soul
it
is
hidden
Como
olvidarme
que
existes
tú
How
can
I
forget
that
you
exist?
Te
aburriste
de
quererme
You
got
bored
of
loving
me
Ya
te
fastidia
adorarme
Now
you're
sick
of
me
adoring
you
Y
ahora
me
entregas
preso
en
el
dolor
And
now
you
hand
me
over,
imprisoned
in
pain
Y
en
el
viento
me
dejas
un
suspiro
en
mi
silencio
And
in
the
wind
you
leave
me
a
sigh
in
my
silence
Me
grita
que
estoy
muriendo
por
dentro
It
screams
that
I'm
dying
inside
Confiesa
que
eres
tu
mi
gran
amor,
mi
gran
amor
Confess
that
you
are
my
great
love,
my
great
love
Que
tristeza,
flor
no
pude
quitarte
las
espinas
What
sadness,
flower,
I
couldn't
remove
your
thorns
Yo
mismo
he
cultivado
mis
heridas
I
myself
have
cultivated
my
wounds
Yo
mismo
me
declaré
perdedor
I
myself
declared
myself
a
loser
Al
quererte
cambiar
By
wanting
to
change
you
Pero
tu
solo
juegas
con
el
amor
But
you
only
play
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.