La Delio Valdez - Amnesia Total - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Delio Valdez - Amnesia Total - En Vivo




Amnesia Total - En Vivo
Total Amnesia - Live
Ueba
Woohoo
¡Ay, cómo se puso este lugar!
Oh, how this place has come alive!
¡Qué bellos!
How beautiful!
Yo que pensaba que en esta vida no encontraría otro corazón
I thought that in this life I would never find another heart
Qué me entendiese, que me adorase, qué haga mi vida una canción
That would understand me, that would adore me, that would make my life a song
Me abandonaste y murió el idilio, ese tesoro entre los dos
You abandoned me and the idyll died, that treasure between us two
Y en mi memoria ya no hay espacio para guardar ese dolor
And in my memory there is no more space to keep that pain
Uy, y ahora que el frío vuelve a ti
Oh, and now that the cold returns to you
Los recuerdos te están matando
The memories are killing you
Y, entonces, te acuerdas de
And then you remember me
Pero no, ya te olvidé, (ya te olvidé)
But no, I've forgotten you, (I've forgotten you)
Ya no me importa nada de ti
I don't care about you anymore
Pero no, ya te olvidé, (ya te olvidé)
But no, I've forgotten you, (I've forgotten you)
Ya no me importa nada de ti
I don't care about you anymore
¡Nada!
Nothing!
¡Amnesia total!
Total amnesia!
Ya no me acuerdo ni de tu nombre, ni como hacías el amor
I don't remember your name, or how you made love
Si te gustaban las de comedia o preferías de terror
If you liked comedies or preferred horror
Me abandonaste y murió el idilio, ese tesoro entre los dos
You abandoned me and the idyll died, that treasure between us two
Y en mi memoria ya no hay espacio para guardar ese dolor
And in my memory there is no more space to keep that pain
Uy, ahora que el frío vuelve a ti
Oh, now that the cold returns to you
Los recuerdos te están matando
The memories are killing you
Y, entonces, te acuerdas de
And then you remember me
Pero no, ya te olvidé, (ya te olvidé)
But no, I've forgotten you, (I've forgotten you)
Ya no me importa nada de ti
I don't care about you anymore
Nada
Nothing
Pero no, ya te olvidé, (ya te olvidé)
But no, I've forgotten you, (I've forgotten you)
Ya no me importa nada de ti
I don't care about you anymore
¡Nada!
Nothing!
¡Amnesia total!
Total amnesia!
¡Mueva!
Move!
¿Están listos para cantar?
Are you ready to sing?
¡Dale!
Let's go!
¡Bien fuerte, todes juntes!
Really loud, all together!
(Pero no, ya te olvidé, ya te olvidé)
(But no, I've forgotten you, I've forgotten you)
Ya no me importa nada de ti
I don't care about you anymore
¡Qué hermoses! Otra vez, a gozar, ¡dale!
How beautiful! Again, let's enjoy it, come on!
(Pero no, ya te olvidé, ya te olvidé)
(But no, I've forgotten you, I've forgotten you)
Ya no me importa nada de ti
I don't care about you anymore
¡Gracias!
Thank you!
¡Amnesia total!
Total amnesia!
Yo te condenó al olvido
I condemn you to oblivion
Te destierro de mi amor
I banish you from my love
Para no has existido
For me, you have never existed
Y ya no existe el rencor, (ya te olvidé)
And resentment no longer exists, (I've forgotten you)
Ya no me importa nada de ti
I don't care about you anymore
Nada, nada, nada, nada, (ya te olvidé)
Nothing, nothing, nothing, nothing, (I've forgotten you)
Ya te olvidé, ya te olvidé
I've forgotten you, I've forgotten you
(Ya te olvidé)
(I've forgotten you)
Ya te olvidé
I've forgotten you
Ya te olvidé
I've forgotten you
Ya te olvidé
I've forgotten you





Writer(s): Pablo Vazquez Reyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.