Paroles et traduction La Delio Valdez - Amnesia Total - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amnesia Total - En Vivo
Total Amnesia - Live
¡Ay,
cómo
se
puso
este
lugar!
Oh,
how
this
place
has
come
alive!
¡Qué
bellos!
How
beautiful!
Yo
que
pensaba
que
en
esta
vida
no
encontraría
otro
corazón
I
thought
that
in
this
life
I
would
never
find
another
heart
Qué
me
entendiese,
que
me
adorase,
qué
haga
mi
vida
una
canción
That
would
understand
me,
that
would
adore
me,
that
would
make
my
life
a
song
Me
abandonaste
y
murió
el
idilio,
ese
tesoro
entre
los
dos
You
abandoned
me
and
the
idyll
died,
that
treasure
between
us
two
Y
en
mi
memoria
ya
no
hay
espacio
para
guardar
ese
dolor
And
in
my
memory
there
is
no
more
space
to
keep
that
pain
Uy,
y
ahora
que
el
frío
vuelve
a
ti
Oh,
and
now
that
the
cold
returns
to
you
Los
recuerdos
te
están
matando
The
memories
are
killing
you
Y,
entonces,
te
acuerdas
de
mí
And
then
you
remember
me
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
But
no,
I've
forgotten
you,
(I've
forgotten
you)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
I
don't
care
about
you
anymore
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
But
no,
I've
forgotten
you,
(I've
forgotten
you)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
I
don't
care
about
you
anymore
¡Amnesia
total!
Total
amnesia!
Ya
no
me
acuerdo
ni
de
tu
nombre,
ni
como
hacías
el
amor
I
don't
remember
your
name,
or
how
you
made
love
Si
te
gustaban
las
de
comedia
o
preferías
de
terror
If
you
liked
comedies
or
preferred
horror
Me
abandonaste
y
murió
el
idilio,
ese
tesoro
entre
los
dos
You
abandoned
me
and
the
idyll
died,
that
treasure
between
us
two
Y
en
mi
memoria
ya
no
hay
espacio
para
guardar
ese
dolor
And
in
my
memory
there
is
no
more
space
to
keep
that
pain
Uy,
ahora
que
el
frío
vuelve
a
ti
Oh,
now
that
the
cold
returns
to
you
Los
recuerdos
te
están
matando
The
memories
are
killing
you
Y,
entonces,
te
acuerdas
de
mí
And
then
you
remember
me
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
But
no,
I've
forgotten
you,
(I've
forgotten
you)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
I
don't
care
about
you
anymore
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
But
no,
I've
forgotten
you,
(I've
forgotten
you)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
I
don't
care
about
you
anymore
¡Amnesia
total!
Total
amnesia!
¿Están
listos
para
cantar?
Are
you
ready
to
sing?
¡Bien
fuerte,
todes
juntes!
Really
loud,
all
together!
(Pero
no,
ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé)
(But
no,
I've
forgotten
you,
I've
forgotten
you)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
I
don't
care
about
you
anymore
¡Qué
hermoses!
Otra
vez,
a
gozar,
¡dale!
How
beautiful!
Again,
let's
enjoy
it,
come
on!
(Pero
no,
ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé)
(But
no,
I've
forgotten
you,
I've
forgotten
you)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
I
don't
care
about
you
anymore
¡Amnesia
total!
Total
amnesia!
Yo
te
condenó
al
olvido
I
condemn
you
to
oblivion
Te
destierro
de
mi
amor
I
banish
you
from
my
love
Para
mí
no
has
existido
For
me,
you
have
never
existed
Y
ya
no
existe
el
rencor,
(ya
te
olvidé)
And
resentment
no
longer
exists,
(I've
forgotten
you)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
I
don't
care
about
you
anymore
Nada,
nada,
nada,
nada,
(ya
te
olvidé)
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
(I've
forgotten
you)
Ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé
I've
forgotten
you,
I've
forgotten
you
(Ya
te
olvidé)
(I've
forgotten
you)
Ya
te
olvidé
I've
forgotten
you
Ya
te
olvidé
I've
forgotten
you
Ya
te
olvidé
I've
forgotten
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Vazquez Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.