Paroles et traduction La Delio Valdez - Amnesia Total - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amnesia Total - En Vivo
Полная амнезия - Вживую
¡Ay,
cómo
se
puso
este
lugar!
Ах,
как
же
здесь
людно!
¡Qué
bellos!
Какие
красавцы!
Yo
que
pensaba
que
en
esta
vida
no
encontraría
otro
corazón
Я
думала,
что
в
этой
жизни
больше
не
найду
такого
сердца,
Qué
me
entendiese,
que
me
adorase,
qué
haga
mi
vida
una
canción
Которое
меня
поймет,
которое
будет
меня
обожать,
которое
превратит
мою
жизнь
в
песню.
Me
abandonaste
y
murió
el
idilio,
ese
tesoro
entre
los
dos
Ты
меня
бросил,
и
наша
идиллия,
это
сокровище
для
нас
двоих,
умерла.
Y
en
mi
memoria
ya
no
hay
espacio
para
guardar
ese
dolor
И
в
моей
памяти
больше
нет
места,
чтобы
хранить
эту
боль.
Uy,
y
ahora
que
el
frío
vuelve
a
ti
Ой,
а
теперь,
когда
холод
вернулся
к
тебе,
Los
recuerdos
te
están
matando
Воспоминания
тебя
убивают,
Y,
entonces,
te
acuerdas
de
mí
И
тогда
ты
вспоминаешь
обо
мне.
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
тебя
уже
забыла,
(уже
забыла)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
уже
все
равно,
что
с
тобой.
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
тебя
уже
забыла,
(уже
забыла)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
уже
все
равно,
что
с
тобой.
¡Amnesia
total!
Полная
амнезия!
Ya
no
me
acuerdo
ni
de
tu
nombre,
ni
como
hacías
el
amor
Я
уже
не
помню
ни
твоего
имени,
ни
как
ты
занимался
любовью,
Si
te
gustaban
las
de
comedia
o
preferías
de
terror
Нравились
ли
тебе
комедии
или
ты
предпочитал
ужасы.
Me
abandonaste
y
murió
el
idilio,
ese
tesoro
entre
los
dos
Ты
меня
бросил,
и
наша
идиллия,
это
сокровище
для
нас
двоих,
умерла.
Y
en
mi
memoria
ya
no
hay
espacio
para
guardar
ese
dolor
И
в
моей
памяти
больше
нет
места,
чтобы
хранить
эту
боль.
Uy,
ahora
que
el
frío
vuelve
a
ti
Ой,
теперь,
когда
холод
вернулся
к
тебе,
Los
recuerdos
te
están
matando
Воспоминания
тебя
убивают,
Y,
entonces,
te
acuerdas
de
mí
И
тогда
ты
вспоминаешь
обо
мне.
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
тебя
уже
забыла,
(уже
забыла)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
уже
все
равно,
что
с
тобой.
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
тебя
уже
забыла,
(уже
забыла)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
уже
все
равно,
что
с
тобой.
¡Amnesia
total!
Полная
амнезия!
¿Están
listos
para
cantar?
Готовы
петь?
¡Bien
fuerte,
todes
juntes!
Очень
громко,
все
вместе!
(Pero
no,
ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé)
(Но
нет,
я
тебя
уже
забыла,
уже
забыла)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
уже
все
равно,
что
с
тобой.
¡Qué
hermoses!
Otra
vez,
a
gozar,
¡dale!
Какие
красавчики!
Еще
раз,
отрываемся,
давай!
(Pero
no,
ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé)
(Но
нет,
я
тебя
уже
забыла,
уже
забыла)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
уже
все
равно,
что
с
тобой.
¡Amnesia
total!
Полная
амнезия!
Yo
te
condenó
al
olvido
Я
приговариваю
тебя
к
забвению,
Te
destierro
de
mi
amor
Изгоняю
тебя
из
моей
любви.
Para
mí
no
has
existido
Для
меня
ты
не
существовал,
Y
ya
no
existe
el
rencor,
(ya
te
olvidé)
И
больше
нет
обиды,
(я
тебя
забыла)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
уже
все
равно,
что
с
тобой.
Nada,
nada,
nada,
nada,
(ya
te
olvidé)
Всё,
всё,
всё,
всё,
(я
тебя
забыла)
Ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé
Я
тебя
забыла,
я
тебя
забыла.
(Ya
te
olvidé)
(Я
тебя
забыла)
Ya
te
olvidé
Я
тебя
забыла
Ya
te
olvidé
Я
тебя
забыла
Ya
te
olvidé
Я
тебя
забыла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Vazquez Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.