Paroles et traduction La Delio Valdez - Amnesia Total - En Vivo
Amnesia Total - En Vivo
Полная амнезия - В прямом эфире
¡Ay,
cómo
se
puso
este
lugar!
Ох,
как
же
это
место
преобразилось!
¡Qué
bellos!
Как
же
вы
прекрасны!
Yo
que
pensaba
que
en
esta
vida
no
encontraría
otro
corazón
Я-то
думал,
что
никогда
в
этой
жизни
не
найду
другого
сердца
Qué
me
entendiese,
que
me
adorase,
qué
haga
mi
vida
una
canción
Которое
бы
меня
понимало,
обожало
и
превращало
мою
жизнь
в
песню
Me
abandonaste
y
murió
el
idilio,
ese
tesoro
entre
los
dos
Ты
бросила
меня,
и
наша
идиллия
умерла,
то
сокровище,
что
было
между
нами
Y
en
mi
memoria
ya
no
hay
espacio
para
guardar
ese
dolor
И
в
моей
памяти
уже
нет
места,
чтобы
хранить
эту
боль
Uy,
y
ahora
que
el
frío
vuelve
a
ti
Ох,
а
теперь,
когда
к
тебе
возвращается
холод
Los
recuerdos
te
están
matando
Воспоминания
убивают
тебя
Y,
entonces,
te
acuerdas
de
mí
И
тогда
ты
вспоминаешь
обо
мне
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
уже
забыл
тебя,
(уже
забыл)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
не
важно
в
тебе
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
уже
забыл
тебя,
(уже
забыл)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
не
важно
в
тебе
¡Amnesia
total!
Полная
амнезия!
Ya
no
me
acuerdo
ni
de
tu
nombre,
ni
como
hacías
el
amor
Я
больше
не
помню
даже
твоего
имени,
или
как
ты
занималась
любовью
Si
te
gustaban
las
de
comedia
o
preferías
de
terror
Нравились
ли
тебе
комедии
или
ты
предпочитала
ужасы
Me
abandonaste
y
murió
el
idilio,
ese
tesoro
entre
los
dos
Ты
бросила
меня,
и
наша
идиллия
умерла,
то
сокровище,
что
было
между
нами
Y
en
mi
memoria
ya
no
hay
espacio
para
guardar
ese
dolor
И
в
моей
памяти
уже
нет
места,
чтобы
хранить
эту
боль
Uy,
ahora
que
el
frío
vuelve
a
ti
Эх,
теперь,
когда
к
тебе
возвращается
холод
Los
recuerdos
te
están
matando
Воспоминания
убивают
тебя
Y,
entonces,
te
acuerdas
de
mí
И
тогда
ты
вспоминаешь
обо
мне
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
уже
забыл
тебя,
(уже
забыл)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
не
важно
в
тебе
Pero
no,
ya
te
olvidé,
(ya
te
olvidé)
Но
нет,
я
уже
забыл
тебя,
(уже
забыл)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
не
важно
в
тебе
¡Amnesia
total!
Полная
амнезия!
¿Están
listos
para
cantar?
Вы
готовы
петь?
¡Bien
fuerte,
todes
juntes!
Погромче,
все
вместе!
(Pero
no,
ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé)
(Но
нет,
я
уже
забыл
тебя,
уже
забыл)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
не
важно
в
тебе
¡Qué
hermoses!
Otra
vez,
a
gozar,
¡dale!
Как
же
вы
прекрасны!
Еще
раз,
наслаждайтесь!
(Pero
no,
ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé)
(Но
нет,
я
уже
забыл
тебя,
уже
забыл)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
не
важно
в
тебе
¡Amnesia
total!
Полная
амнезия!
Yo
te
condenó
al
olvido
Я
обрек
тебя
на
забвение
Te
destierro
de
mi
amor
Я
изгоняю
тебя
из
своей
любви
Para
mí
no
has
existido
Для
меня
ты
не
существовала
Y
ya
no
existe
el
rencor,
(ya
te
olvidé)
И
больше
нет
обиды,
(уже
забыл)
Ya
no
me
importa
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
не
важно
в
тебе
Nada,
nada,
nada,
nada,
(ya
te
olvidé)
Ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
(уже
забыл)
Ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé
Я
забыл
тебя,
я
забыл
тебя
(Ya
te
olvidé)
(Уже
забыл)
Ya
te
olvidé
Я
забыл
тебя
Ya
te
olvidé
Я
забыл
тебя
Ya
te
olvidé
Я
забыл
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Vazquez Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.