La Delio Valdez feat. Javier Ortega - De un Tiempo a Esta Parte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Delio Valdez feat. Javier Ortega - De un Tiempo a Esta Parte




De un Tiempo a Esta Parte
С тех пор, как
De un tiempo a esta parte sólo fue mentir
С тех пор, как мы начали лгать
Que éramos los dueños de otra realidad
Мы были хозяевами другой реальности
Jugando al azar con los sentimientos
Играя с чувствами
Los ojos cerrados, la cara al viento
С закрытыми глазами, навстречу ветру
Juguemos de nuevo volver a nacer
Давай начнем снова, возродимся
En dos paralelas a la eternidad
Две параллели, ведущие в вечность
Pero recordemos sólo un momento
Но вспомним только на мгновение
Aquella mirada de complicidad
Тот взгляд, полный понимания
Si cada sonido me recuerda a ti
Каждый звук напоминает мне о тебе
No puedo dejarme empezar a olvidar
Я не могу позволить себе начать забывать
Prendamos las velas y un trago de ron
Зажжем свечи и выпьем ром
Una despedida tallada en la arena del mar
Прощание, высеченное на морском песке
Aquí yace el fin de un amor verdadero
Здесь лежит конец нашей настоящей любви
Me quedo con tu aroma y esos ratos buenos
Останется твой аромат и те хорошие времена
Y un poco de lo malo voy a atesorar
И немного плохого я буду лелеять
No hay virtud en el amor sólo hay personas
Нет добродетели в любви, есть только люди
Que comparten un atardecer sin decir nada y es cuidar
Которые делят закат, ничего не говоря, и это забота
Amar es cuidar
Любить - это забота
Todo lo vivido en esta suerte de one love
Все, что пережили в этой своеобразной любви
Esto es puro agradecer del fondo del corazón
Это чистое спасибо от всего сердца
Aprendimo a caminar recordando la historia
Мы учились ходить, вспоминая историю
Encontrandono en la calle defendiendo la memoria
Находя друг друга на улице и защищая память
Pero ya
Но теперь
Al frente los caminos se bifurcan
Наши пути расходятся
Con los ojos mojados te digo y vos sabes asusta
Со слезами на глазах я говорю тебе, и ты знаешь, это пугает
Vamo a relajar recordando esa canción
Давайте расслабимся, вспомнив ту песню
La primera que bailamo aquella noche de cumbión
Первую, которую мы танцевали той ночью, под кумбию
Vamo a relajar recordando esa canción
Давайте расслабимся, вспомнив ту песню
Qué na
Что ж
Te acordás wacha cómo la gozamos
Помнишь, как мы веселились, дорогая
Vos eras la reina yo el bufón de tu reinado
Ты была королевой, а я шутом в твоем королевстве
Ese amanecer no me lo voy a olvidar
Тот рассвет я не забуду
Fuimo a lo del Fer la seguimo sin parar
Мы пошли к Фернандо и продолжили без остановки
Pero ya
Но теперь
Ahora que nos estamos despidiendo
Теперь, когда мы прощаемся
Llenemos la mochila con todos esos momentos
Давайте наполним рюкзак всеми этими моментами
Me quedo con tu aroma y esos ratos buenos
Останется твой аромат и те хорошие времена
Y un poco de lo malo voy a atesorar
И немного плохого я буду лелеять
No hay virtud en el amor sólo hay personas
Нет добродетели в любви, есть только люди
Que comparten un atardecer sin decir nada y es cuidar
Которые делят закат, ничего не говоря, и это забота
No hay virtud en el amor sólo hay personas
Нет добродетели в любви, есть только люди
Que comparten un atardecer sin decir nada y es cuidar
Которые делят закат, ничего не говоря, и это забота
Amar es cuidar
Любить - это забота





Writer(s): Manuel Cibrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.