Paroles et traduction La Delio Valdez - Hasta el Último Round
Hasta el Último Round
До последнего раунда
Llevo
en
mí
una
flor,
una
frágil
pasión
Я
несу
в
себе
хрупкую
страсть,
как
цветок,
Y
una
sombra
escondida
en
los
ojos
И
тень,
скрытую
в
моих
глазах.
Siento
que
ya
olvidé
el
camino
del
bien
Кажется,
я
забыл
дорогу
добра,
Me
pregunto
si
sigo
despierto
Спрашиваю
себя,
не
сплю
ли
я.
Y
en
la
cuenta
encontré
И
на
счету
я
обнаружил
Un
placer
singular
Особое
удовольствие,
Una
calle
que
va
Дорогу,
что
ведет
Llevo
en
mí
una
flor
de
valiente
ilusión
Я
несу
в
себе
цветок
смелой
мечты,
Y
una
sombra
escondida
en
los
ojos
И
тень,
скрытую
в
моих
глазах.
Siento
que
ya
olvidé
el
camino
del
bien
Кажется,
я
забыл
дорогу
добра,
Me
pregunto
si
sigo
despierto
Спрашиваю
себя,
не
сплю
ли
я.
Y
en
la
esquina
escuché
И
на
углу
я
услышал
Como
un
gran
vendabal
Шум,
словно
ураган,
Mi
propio
corazón
estallar
Мое
собственное
сердце
затрещало.
Voy
a
ir
por
todo
Я
пойду
на
все,
Dejo
atrás
mis
sueños
pisoteados
Оставлю
позади
свои
растоптанные
мечты,
Ya
no
me
importa
Мне
уже
все
равно,
Si
me
pierdo
en
la
noche
Даже
если
я
заблужусь
ночью,
Siguiendo
una
obsesión
Следуя
за
навязчивой
идеей,
Hasta
el
final
voy
a
pelear
y
pelear
До
самого
конца
я
буду
сражаться
и
сражаться,
Porque
vivo
y
muero
de
pie
hasta
el
último
round
Потому
что
я
живу
и
умру,
сражаясь
до
последнего
раунда.
Hoy
me
seco
el
sudor
Сегодня
я
вытру
пот,
Y
no
hay
ni
dios
ni
patrón
И
нет
ни
бога,
ни
хозяина,
Que
me
puedan
robar
lo
que
siento
Которые
могут
украсть
у
меня
то,
что
я
чувствую.
Y
si
vuelvo
a
caer
me
levanto
otra
vez
И
если
я
снова
упаду,
я
снова
поднимусь,
Con
heridas
forjé
mis
cimientos
Ранами
я
сковал
свои
основы.
Y
en
la
esquina
escuché
И
на
углу
я
услышал
Como
un
gran
vendaval
Шум,
словно
ураган,
Mi
propio
corazón
estallar
Мое
собственное
сердце
затрещало.
Voy
a
ir
por
todo
Я
пойду
на
все,
Dejo
atrás
mis
sueños
pisoteados
Оставлю
позади
свои
растоптанные
мечты,
Ya
no
me
importa
Мне
уже
все
равно,
Si
me
pierdo
en
la
noche
Даже
если
я
заблужусь
ночью,
Siguiendo
una
obsesión
Следуя
за
навязчивой
идеей,
Hasta
el
final
voy
a
pelear
y
pelear
До
самого
конца
я
буду
сражаться
и
сражаться,
Porque
vivo
y
muero
de
pie
hasta
el
último
round
Потому
что
я
живу
и
умру,
сражаясь
до
последнего
раунда.
Yo
no
renuncio
Я
не
сдамся,
Que
la
historia
me
juzgue
si
miento
Пусть
история
осудит
меня,
если
я
лгу,
Sigo
mi
instinto
Я
следую
своему
инстинкту
Como
un
alma
que
busca
en
el
viento
la
verdad
Как
душа,
ищущая
истину
в
ветре
Hasta
el
final
voy
a
pelear
y
pelear
До
самого
конца
я
буду
сражаться
и
сражаться,
Porque
vivo
y
muero
de
pie
hasta
el
último
round
Потому
что
я
живу
и
умру,
сражаясь
до
последнего
раунда.
Hasta
el
ultimo
round
До
последнего
раунда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Moldovan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.